Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. | Open Subtitles | لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم |
Eu sei que viverei com esta tragédia, com estas múltiplas tragédias, para o resto da minha vida. | TED | أنا أعلم أنني سأعيش مع هذه المأساة، مع هذه المآسي المتعددة، في ما تبقى من حياتي. |
Que melhor maneira de passar o resto da minha vida que ajudá-lo com essas ilusões suas tão maravilhosas? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل لقضاء ما تبقى من حياتي... من أن أساعدك في جميع ألاعيبك الرائعة ؟ |
Vou passar o resto da vida nesta loja, ter problemas de coração aos 50 e tornar-me outro "lembram-se dele?" | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن... وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي... ، وأصبح مجرد ذكرى |
Não sei, mas pretendo passar o resto da vida tentando descobrir. | Open Subtitles | لا أعرف و لكني أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرفه |
Sinto que quero estar contigo o resto da minha vida. | Open Subtitles | أشعر انني أريد أن أقضي معكِ ما تبقى من حياتي |
Não vou passar o resto da minha vida a fazer o quer que seja, muito menos tentar ser um ser humano melhor. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بقضاء ما تبقى من حياتي بفعل أي شيء ناهيك عن ذلك أن أحاول أصبح إنسان أفضل |
Escuta, meu, se fizeres isto comigo, vou carregar este fardo para o resto da minha vida. | Open Subtitles | اسمع, يا رجل إذا فعلت ذلك لي أنا سوف أتحمل هذه اللعنة إلى ما تبقى من حياتي |
E se eu for embora agora, passarei o resto da minha vida a olhar por cima do meu ombro. | Open Subtitles | وإذا هربت الآن , سأقضي ما تبقى من حياتي أنظر خلف أكتافي |
Eu não quero o resto da minha vida | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي أنظر |
Mas também não quero viver o resto da minha vida com medo. | Open Subtitles | لكنني أيضا لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي في خوف لا طائل منه |
Não quero viver o resto da minha vida a pensar se o meu marido na verdade me ama. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي أتساءل باستمرار إذا كان زوجي يُحبني. |
Sempre pensei ser um milagre uma mulher ir para a cama comigo, e o mínimo que podia fazer era dar-lhe o resto da minha vida. | Open Subtitles | كنت اعتقد من الإعجاز أنه أن أقامت امرأة علاقة معي أقل ماعلي القيام به هو أن أعطها ما تبقى من حياتي |
E vou passar o resto da minha vida a tentar reconquistar a tua confiança se me deres uma outra oportunidade. | Open Subtitles | وسأمضي ما تبقى من حياتي محاولا استعادة ثقتك اذا منحتني فقط فرصة ثانية |
Ficarei metida em casa a viver o resto da minha vida o melhor que puder... com o coração despedaçado. | Open Subtitles | وسأكون لتوه في الشارع يعيش ما تبقى من حياتي قدر استطاعتي ... |
Julgo que quero passar o resto da minha vida com ela. | Open Subtitles | ...أعتقد أني أريد قضاء ما تبقى من حياتي معها |
Na montanha está um homem com quem quero passar o resto da vida. | Open Subtitles | ثمة رجلٌ في ذلك الجبل أنوي أن أقضي ما تبقى من حياتي معه |
Afinal de contas... esperei três anos e posso esperar o resto da vida, se necessário. | Open Subtitles | ...لأني أنتظرت 3 سنوات و بأمكاني أن أنتظر... كل ما تبقى من حياتي لو كان الأمر ضروري... |
Vou passar o resto da vida... como presidente do clube de física de Attica. | Open Subtitles | أنا سأقضي ما تبقى من حياتي رئيس نادي الفيزياء! |
Quero passar o resto da vida contigo. | Open Subtitles | و أريد ان .اقضي ما تبقى من حياتي معك |