ويكيبيديا

    "ما تعرفينه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que sabes
        
    • o que sabe
        
    • que conheces
        
    • que tu sabes
        
    Agora, diz-me tudo o que sabes sobre comida Italiana. Open Subtitles والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي.
    Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza. Open Subtitles استخدمي ما تعرفينه كي تدافعي عن نفسكِ حتى أستطيع أن أخترق ممر الأحلام وأصل إلى القلعة
    É a minha vida. O mínimo que podes fazer é dizeres-me o que sabes. Open Subtitles نحن نتكلم عن حياتي هنا على الأقل قولي لي ما تعرفينه
    Tipo, precisamos de saber o que sabe... e não ao contrário. Open Subtitles و لهذا نحن بحاجة لمعرفة ما تعرفينه و ليس العكس
    Tem o direito a uma merda. Tem o direito a dizer-me o que sabe. Open Subtitles لديك الحق في القذارة أنت لديك الحق في إخباري ما تعرفينه
    Todos que conheces sabem menos do mundo do que tu. Open Subtitles وكل من تقابلينهم لا يعرفون قدر ما تعرفينه عن العالم
    Importas-te de nos dizer o que sabes sobre o Poder Máximo? Corajosa. Open Subtitles حاولي أن تتحدثي عن ما تعرفينه عن القوة المطلقة؟ شجاعة.
    Diz-me o que sabes sobre a caixa de música que desapareceu. Open Subtitles أخبريني ما تعرفينه حول الصندوق الموسيقي المفقود
    Vais contar-me o que sabes sobre as emoções humanas e como as vencer. Open Subtitles أخبريني بكلّ ما تعرفينه عن المشاعرِ الانسانيّة و كيفيّة هزيمتها.
    Aqui tens. Satisfaz a tua sede, bruxa e fala o que sabes sobre a minha mulher. Open Subtitles خذي، اروي عطشكِ أيّتها الساحرة و قولي ما تعرفينه عن زوجتي
    Vamos rever o que sabes. Open Subtitles لنراجع ما تعرفينه مرة أخرى. هناك تسعة منكِ.
    Também estou na cabeça dela. Eu sei o que sabes. Sei o que ela sabe. Open Subtitles أنا في أفكارها أيضاً أعرف ما تعرفينه و ما تعرفه
    Preciso que me contes tudo o que sabes. Open Subtitles و الأن، أريد منك أن تخبريني كل ما تعرفينه
    Quando regressarmos ao quartel-general, vão examinar-te a mente e descobrir tudo o que sabes. Open Subtitles سيفحصون عقلكِ في المقر الرئيسي و سيكتشفون كل ما تعرفينه.
    Precisas de me contar tudo que o que sabes sobre o L'Americain. Open Subtitles عليك أن تخبريني بكل ما تعرفينه عن الأمريكي
    Ainda podemos salvar isto se nos contares o que sabes. Open Subtitles أيا كان أل الأمر اليه مازال بأمكاننا إنقاذه لا بأس ، إذ بأمكانكِ مشاركة ما تعرفينه
    Tudo o que tu disse-te, Tudo o que sabes, é verdade. Open Subtitles كل ما قلتيه وكل ما تعرفينه حقيقي
    Alda, cala-te. Preciso que me contes tudo o que sabes. Open Subtitles اخرسي يا (آلدا) أريدكِ أن تخبريني بكلّ ما تعرفينه
    Certo, coloque tudo o que sabe sobre o vôo no servidor partilhado para que eu possa aceder a ele. Open Subtitles ضعي كل ما تعرفينه عن الرحلة في ملف شارد حتى أتمكن من الدخول عليه
    Se revelar o que sabe sobre o seu cliente, ele vai pra prisão. Open Subtitles إذا كشفت ما تعرفينه عن موكلك فسيدخل السجن
    É realmente tudo o que sabe, não é? Open Subtitles هذا كلّ ما تعرفينه إذن، أليس كذلك؟
    Após algumas décadas, todas as pessoas que conheces terão morrido. Open Subtitles بعدبضعةعقود، كلّ ما تعرفينه سيكون قد مات.
    Bem, na verdade, esperava que me contasses tudo o que tu sabes. Open Subtitles في الحقيقة كنتُ أتمنى أن تخبريني بكل ما تعرفينه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد