Agora, diz-me tudo o que sabes sobre comida Italiana. | Open Subtitles | والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي. |
Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza. | Open Subtitles | استخدمي ما تعرفينه كي تدافعي عن نفسكِ حتى أستطيع أن أخترق ممر الأحلام وأصل إلى القلعة |
É a minha vida. O mínimo que podes fazer é dizeres-me o que sabes. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن حياتي هنا على الأقل قولي لي ما تعرفينه |
Tipo, precisamos de saber o que sabe... e não ao contrário. | Open Subtitles | و لهذا نحن بحاجة لمعرفة ما تعرفينه و ليس العكس |
Tem o direito a uma merda. Tem o direito a dizer-me o que sabe. | Open Subtitles | لديك الحق في القذارة أنت لديك الحق في إخباري ما تعرفينه |
Todos que conheces sabem menos do mundo do que tu. | Open Subtitles | وكل من تقابلينهم لا يعرفون قدر ما تعرفينه عن العالم |
Importas-te de nos dizer o que sabes sobre o Poder Máximo? Corajosa. | Open Subtitles | حاولي أن تتحدثي عن ما تعرفينه عن القوة المطلقة؟ شجاعة. |
Diz-me o que sabes sobre a caixa de música que desapareceu. | Open Subtitles | أخبريني ما تعرفينه حول الصندوق الموسيقي المفقود |
Vais contar-me o que sabes sobre as emoções humanas e como as vencer. | Open Subtitles | أخبريني بكلّ ما تعرفينه عن المشاعرِ الانسانيّة و كيفيّة هزيمتها. |
Aqui tens. Satisfaz a tua sede, bruxa e fala o que sabes sobre a minha mulher. | Open Subtitles | خذي، اروي عطشكِ أيّتها الساحرة و قولي ما تعرفينه عن زوجتي |
Vamos rever o que sabes. | Open Subtitles | لنراجع ما تعرفينه مرة أخرى. هناك تسعة منكِ. |
Também estou na cabeça dela. Eu sei o que sabes. Sei o que ela sabe. | Open Subtitles | أنا في أفكارها أيضاً أعرف ما تعرفينه و ما تعرفه |
Preciso que me contes tudo o que sabes. | Open Subtitles | و الأن، أريد منك أن تخبريني كل ما تعرفينه |
Quando regressarmos ao quartel-general, vão examinar-te a mente e descobrir tudo o que sabes. | Open Subtitles | سيفحصون عقلكِ في المقر الرئيسي و سيكتشفون كل ما تعرفينه. |
Precisas de me contar tudo que o que sabes sobre o L'Americain. | Open Subtitles | عليك أن تخبريني بكل ما تعرفينه عن الأمريكي |
Ainda podemos salvar isto se nos contares o que sabes. | Open Subtitles | أيا كان أل الأمر اليه مازال بأمكاننا إنقاذه لا بأس ، إذ بأمكانكِ مشاركة ما تعرفينه |
Tudo o que tu disse-te, Tudo o que sabes, é verdade. | Open Subtitles | كل ما قلتيه وكل ما تعرفينه حقيقي |
Alda, cala-te. Preciso que me contes tudo o que sabes. | Open Subtitles | اخرسي يا (آلدا) أريدكِ أن تخبريني بكلّ ما تعرفينه |
Certo, coloque tudo o que sabe sobre o vôo no servidor partilhado para que eu possa aceder a ele. | Open Subtitles | ضعي كل ما تعرفينه عن الرحلة في ملف شارد حتى أتمكن من الدخول عليه |
Se revelar o que sabe sobre o seu cliente, ele vai pra prisão. | Open Subtitles | إذا كشفت ما تعرفينه عن موكلك فسيدخل السجن |
É realmente tudo o que sabe, não é? | Open Subtitles | هذا كلّ ما تعرفينه إذن، أليس كذلك؟ |
Após algumas décadas, todas as pessoas que conheces terão morrido. | Open Subtitles | بعدبضعةعقود، كلّ ما تعرفينه سيكون قد مات. |
Bem, na verdade, esperava que me contasses tudo o que tu sabes. | Open Subtitles | في الحقيقة كنتُ أتمنى أن تخبريني بكل ما تعرفينه |