ويكيبيديا

    "ما تفعلونه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que estão a fazer
        
    • o que fazem
        
    • o que estás a fazer
        
    • que vocês fazem
        
    Ouvi que com todos os vossos cérebros,a única coisa que não podiam compreender o único problema que não podem resolver, é o que estão a fazer aqui. Open Subtitles سمعت أنه بكل عقولكم شيء واحد لم تجدو له الحل بعد مشكلة واحدة وهي ما تفعلونه هنا
    A Phoebe gostaria de dizer algo que pode afetar o que estão a fazer. Open Subtitles فيبي لديه شيء وقالت انها تريد أود أن أقول قد تؤثر ما تفعلونه.
    Aì está. E por favor, Não deixem ninguém ver o que estão a fazer. Open Subtitles ها هي , وأرجوكم لا تجعلوا أي شخص يرى ما تفعلونه.
    Só estou a dizer que o que fazem é idiota. Open Subtitles جلّ ما أقوله هوَ أن ما تفعلونه غباءٌ مستفحل.
    o que fazem é louvável e importante porque o estado da política é reflexo do estado do país. Open Subtitles ما تفعلونه جدير بالثناء و مهم لأنه كما تذهب السياسة،كذلك تذهب بلادنا
    Por que não acabas o que estás a fazer e mexes o rabo até aqui? Open Subtitles لماذا لا يتم إنهاء ما تفعلونه والحصول على مؤخرتك هنا؟
    O que vocês fazem é um miserável derivado da danca. Open Subtitles ما تفعلونه هو كمية ضئيلة مثيرة للشفقة من الرقص
    Agradeço o que estão a fazer para não fechar a ponte, mesmo que isso seja um tiro no escuro. Open Subtitles إنظري ، أنا أقدر ما تفعلونه يارفاق لمنع غلق الجسر ، حتى لو كانت فرصة ضعيفة
    Tudo o que estão a fazer é matarem-se a trabalhar e a ignorarem casos que necessitam da vossa atenção. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو العمل بشدة و إهمال القضايا التي تحتاج لإهتمامكم
    Dito isto, o que estão a fazer arrepia-me. Open Subtitles وبعد أن قلتُ هذا، ما تفعلونه يصيبني بالقشعريرة.
    Tomem nota. Porque é o que estão a fazer neste momento. Open Subtitles قوموا بأخذ الملاحظات لأن هذا ما تفعلونه الآن
    Não contem a ninguém o que estão a fazer. Open Subtitles ينبغي أن نكون كتومين لا تخبروا أحدا ما تفعلونه
    Então façam o que fazem bem. Ofereçam-lhe imunidade ou algo. Open Subtitles اذن ،فلتفعلو ما تفعلونه إعرضو عليه الحصانة او شيء آخر
    Então, com o potencial que vocês têm, tudo o que fazem é matar por dinheiro? Open Subtitles لديكم كل هذه القوة و جل ما تفعلونه القتل من أجل المال ؟
    Não me interessa o que fazem àquela mulher, mas salvem o meu gato. Open Subtitles لا يهمني ما تفعلونه لتلك المرأة فقط انقذو قطتي
    Até parece que o que fazem é benigno. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو كأنّ ما تفعلونه حميد، وكلانا يعلم أنّه ليس كذلك.
    Porque não vais para a tua terra atirar pedras, ou seja lá o que fazem os bascos, para relaxar. Open Subtitles ماذا ؟ لما لا تذهبين للوطن و تحملين بعض الأحجار او ايا كان ما تفعلونه للإسترخاء ايها الباسكيين ؟
    Olá. Fico grato por tudo o que estás a fazer. Open Subtitles هاي , انا حقاً اقدر لكم على ما تفعلونه
    Tu tens um barco. - Por isso não sei o que estás a fazer. Open Subtitles كنت تملك قارب سخيف لذلك أنا لا أعرف ما تفعلونه.
    - O que for que vocês fazem agora. Open Subtitles أجل وأريهم ما عندك أو ما تفعلونه هذه الأيام أنتم الشبان
    Tudo o que vocês fazem. Só que nos abstemos do sexo. Open Subtitles كل ما تفعلونه انتم عدا اننا نمتنع عن الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد