não me acredito que isto é o que vocês fazem para se divertirem. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا ما تفعلوه يا شباب لتمرحوا |
O filme que estou a fazer, que estou a tentar fazer, e sobre o que vocês fazem no dia-a-dia, em circunstâncias extremas que ninguem pode imaginar e nao sei o que aconteceu lá, lamento o que aconteceu, seja lá o que foi. | Open Subtitles | الصوره التى أصنعها التى أحاول صنعها إنها عن ما تفعلوه كل يوم |
Admiro o que vocês fazem,mas gosto do meu papel. | Open Subtitles | اقدر ما تفعلوه يا شباب لكن احب دوري |
Tudo o que estão a fazer é beber e dançar com o tempo dos contribuintes. | Open Subtitles | كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب |
Gostava de ter mais tempo para os convencer de que o que estão a fazer é errado. | Open Subtitles | آملُ فقط لو لديَّ مزيداً من الوقت لأُقنعكم بأن ما تفعلوه خاطئاً |
Só quero que saiba que o que estão a fazer é repugnante. | Open Subtitles | فلتلعمي أن ما تفعلوه مقرف |
É isto o que vocês fazem? Comem restos e falam de como eu venci um homem adulto no golfe? | Open Subtitles | أهذا ما تفعلوه بأن تخرجوا الطعام وتتحدثوا عن فوزي على رجل بالغ في الغولف؟ |
Diz que é o que vocês fazem. | Open Subtitles | قال بأن هذا هو ما تفعلوه أنتم الرجال. |
Tudo o que vocês fazem o dia inteiro é.. | Open Subtitles | كل ما تفعلوه طوال ... اليوم هو أنكم |
Acho muito fixe o que vocês fazem, mas não estou muito afim. | Open Subtitles | أوه ، شكراً ، أعتقد أنه من الجيد كل ما تفعلوه يا رفاق لأنه فقط ... .... |
Isso é o que vocês fazem, por isso... | Open Subtitles | ...هذا ما تفعلوه أنتم يا رجال، لذا |
Larguem o que estão a fazer e reúnam-se aqui. | Open Subtitles | أتركوا ما تفعلوه و تجمعوا |