Mas eu digo-vos que vi o pior dos piores que nós, como seres humanos, somos capazes de fazer uns aos outros. No entanto, Ainda acredito que é possível um desfecho diferente. | TED | لكنني سأخبركم أنني شهدت الأسوأ على الإطلاق لما بمقدورنا كبشر أن نفعله بالآخرين، ولكنني ما زلت أؤمن بحدوث نتيجة مختلفة. |
Apesar da história de desconfiança, Ainda acredito que os povos indígenas podem beneficiar da investigação genética. | TED | الآن ورغم تاريخ عدم الثقة هذا، ما زلت أؤمن أنه يمكن للسكان الأصليين الاستفادة من الأبحاث الجينية. |
Porque Ainda acredito que podem chegar a um acordo pacífico. | Open Subtitles | لأنني ما زلت أؤمن بإمكانية تحقيق تسوية سلمية |
Eu Ainda acredito no meu futuro cheio de lava-loiças brilhantes e de máquinas de lavar loiça ocupadas. Portanto, trabalhamos nisso todos os dias, juntos, momento a momento, um prato sujo de cada vez. | TED | لكن ما زلت أؤمن بمستقبل مليء بالأحواض اللامعة وغسالات صحون ممتلئة، لذا نحن نعمل على ذلك، كل يوم، معًا، لحظةً بلحظة، صحن متسخ واحد في كل مرة. |
Sim, Ainda acredito na nossa força policial. | Open Subtitles | أجل ، ما زلت أؤمن بكفاءة شرطتنا |
Ainda acredito nesta família, David, mesmo que só restes tu. | Open Subtitles | ما زلت أؤمن بهذه "الأسرة،يا"دافيد... حتى لو كنت أنت فقط |
Ainda acredito que tenhas o poder dentro de ti para derrotar Lúcifer. | Open Subtitles | ما زلت أؤمن بأنكِ تملكين قوة كافية داخلكِ لهزيمة (لوسيفر) |
- Ainda acredito | Open Subtitles | -* ما زلت أؤمن * |