Graças a Deus por isso, mas Ainda estamos na estaca zero. | Open Subtitles | شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية |
Querem contribuir, mas Ainda estamos na idade das trevas. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا في العصور المظلمة |
Ainda estamos na primeira guerra. | Open Subtitles | ما زلنا في الحرب العالمية الأولى. |
ainda estamos no início do aparecimento da complexidade da nossa Terra e para além dela. | TED | فنحن إذًا ما زلنا في بداية ظهور التعقيد على كوكبنا وما عداه |
ainda estamos no território dele e ele não gosta. | Open Subtitles | نحن ما زلنا في أرضه وهذا لن يعجبه |
O que estou prestes a dizer vai deixar-te muito excitada, mas lembra-te que ainda estamos no trabalho. | Open Subtitles | حسناً, ما سأخبرك به الآن سيجعلك متحمسة جداً. لكن عليك أن تحاولي وتتذكري أننا ما زلنا في العمل. |
Ainda estamos na Pequena Itália? | Open Subtitles | هل ما زلنا في "الحي الإيطالي"؟ |
Ainda estamos na pista. | Open Subtitles | ما زلنا في مدرّج الطائرات |
Ainda estamos na fase da lua de mel. | Open Subtitles | نحن ما زلنا في شهر العسل. |
Ainda estamos na corrida, Jamie. | Open Subtitles | ما زلنا في السباق، (جيمي). |
A pergunta é: Porque é que ainda estamos no Afeganistão, dez anos depois? | TED | ولكن السؤال هو : لماذا ما زلنا في " أفغانستان " بعد عقد من الزمان ؟ |
ainda estamos no nosso primeiro semestre. | Open Subtitles | ما زلنا في الثلث الاول من الحمل |
Ela pensa que ainda estamos no século 16. | Open Subtitles | إنها تظل أننا ما زلنا في الستينات. |
Tenta pensar que são Viajantes românticos e cavernas românticas, dado que, tecnicamente, ainda estamos no nosso encontro romântico. | Open Subtitles | حاولي التفكير فيهم باعتبارهم رحّالة رومانسيّون وكهوف رومانسيّة، طالما أنّنا عمليًّا ما زلنا في مواعدة العطلة الأسبوعيّة خاصّتنا. |
Acho que ainda estamos no hotel. | Open Subtitles | نحن ما زلنا في الفندق، على ما أعتقد. |