ainda não sabemos o que fez despenhar o avião. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ ما أسقطتْ تلك الطائرةِ |
Então, ainda não sabemos porque é que ela paralisou? | Open Subtitles | لذا نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ لماذا تُجمّدُ فوق؟ |
ainda não sabemos onde ela esteve das 21:15 às 22:47. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ حيث كان هي بين 9: 15 و10: 47. |
Sim, mas continuamos sem saber o que ateou o fogo. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي بَدأَ النارَ. |
Mesmo que tudo isto seja verdade, continuamos sem saber se ele matou a sua filha. | Open Subtitles | حتى إذا كُلّ هذا حقيقيُ، نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ... - إذا قَتلَ بنتَكَ. |
Mas ainda não sabemos quem está por trás, ou porquê. | Open Subtitles | لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي كَانَ خلفه، أَو الذي. |
ainda não sabemos se temos o apoio total do Presidente. | Open Subtitles | لذا نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ إذا هذه الفاتورةِ تم الموافقة عليها مِنْ قبل الرئيس |
ainda não sabemos o que faz as pessoas saírem disparadas para a estratosfera. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي يُسبّبُ الناسَ إطلاق نار إلى طبقة الستراتوسفير. |