Nesse momento, tornei-me na pior das coisas: Tornei-me numa estrela de rock com uma causa. Só que isto não é a causa, pois não? | TED | في تلك اللحظة، صرت اسوأ شي علي إلإطلاق: أصبحت نجم روك مع قضية. ما عدا أنه هذه ليست القضية، اليس كذلك؟ |
- Só que ele desapareceu, e eu não. | Open Subtitles | ما عدا أنه مفقود و أنا لا أنزلنى بالأسفل |
Era um dia como outro qualquer, Só que era o dia a seguir a ter sabido... da gravidez. | Open Subtitles | كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 000 عن الحمل |
Só que, desde quando é que os demónios atacam com um machado? | Open Subtitles | ما عدا أنه منذ متى المشعوذين يهاجموننا بفأس ؟ |
Só que não existem mutantes, e essa revista está cheia de mentiras. | Open Subtitles | ما عدا أنه لا يوجد هناك متحوّرين، كما أن الجريدة مليئة بالأكاذيب |
É como se fosse Deus, sabe, Só que sem a barba grande e o manto branco. | Open Subtitles | ,إنها نوع من.. الآلهة, كما تعلم ..,ما عدا أنه لا يملك |
Só que esse falava inglês. | Open Subtitles | ما عدا أنه كان يتحدث الأنجليزية بأعلى صوته. |
Só que ninguém na arena, ou na história humana, ouviu isso antes. | Open Subtitles | ما عدا أنه لا أحد هنا أو في التاريخ البشري قد سمع ذلك من قبل |
Só que se dedica às atribuições. | Open Subtitles | ما عدا أنه ينهمك كثيرًا في مهامه |
Só que ele tinha tatuagens. | Open Subtitles | ما عدا أنه لديه أوشام. |
Só que devia algum dinheiro. | Open Subtitles | ما عدا أنه يدين ببعض المال |
Só que ele não é o meu pai, és tu. | Open Subtitles | ما عدا أنه ليس أبي، أنت كذلك |
Só que não segurava uma faca. | Open Subtitles | ما عدا أنه لم يكن يحمل سكيناً |
É como o Dennis, o Pimentinha, Só que não nos faz rir todos os dias. | Open Subtitles | (أنه مثل ( دنيس ذا مينس *فلم أمريكي عن طفل مشاكس* ما عدا أنه لا يجعلنا نضحك كل يوم |
Só que houve 50 Michael H. nas visitas ou internamentos nos últimos seis meses. | Open Subtitles | حسناً، ذلك شيء ما، صحيح؟ (ما عدا أنه هناك على الأقل 50 بإسم (مايكل إتش إما عن طريق الزيارة أو سُلّم به في الأشهر الستة الماضية |