ويكيبيديا

    "ما كان عليه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que era
        
    • o que foi
        
    • o que tinha
        
    • o que ele tinha
        
    • como era
        
    E acho que Clifton, voltará a ser o que era antes. Open Subtitles سيعود الوضع في كليفتون إلى ما كان عليه سابقا
    Porém, nem imaginava o que era ou como corrigir o problema. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة ما كان عليه أو كيفية إصلاحه.
    Não estou a dizer isso. Não sei o que foi. Open Subtitles أنا لا أقول ذلك بتاتاً أنا لا أعرف ما كان عليه
    Uma explosão de orgasmos é um clichê, mas foi isso o que foi. Open Subtitles البركان يعتبر مبتذلاً لكن هذا ما كان عليه الأمر
    Tudo o que tinha que fazer era prender o monitor às costas. Open Subtitles أعني، كان كل ما كان عليه القيام به هو حزم الشاشة علي ظهره.
    Sabe, tudo o que ele tinha de fazer era parar de me procurar e agora não estaria nesta confusão. Open Subtitles أتعلمين , كل ما كان عليه فعله هو التوقف عن مطاردتي و ما كنتِ لتتورطي بهذا الأمر
    E para dar-vos a ideia do nível de confiança que existia nessa comunidade, vou contar-vos como era registar um domínio naqueles dias. TED فقط لإعطائكم فكرة عن مستوى الثقة في هذا المجتمع، دعوني أخبركم ما كان عليه تسجيل اسم النطاق في الأيام الأولى.
    Quando viu o que era, quis voltar logo para trás. Open Subtitles عندما أدرك ما كان عليه الأمر أراد أن يعود مباشرة
    se salvarmos os pinguins, tudo volta a ser o que era. Open Subtitles لا، كارين، يمكن لهذا ان يعمل أعني أننا ننقذ طيور البطريق وكل شيء يعود إلى ما كان عليه
    Mas acho que ele não sabia o que era. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أنه كان يعرف ما كان عليه.
    Ir embora daqui, para... que tudo voltasse a ser o que era. Open Subtitles أن نرحل من هنا ، لأجل... أن يعود كل شيء إلى ما كان عليه
    Pode dizer-nos o que era isso? Open Subtitles هل لك أن تخبرنا ما كان عليه بالضبط؟
    Não sabiam o que era. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كان عليه.
    Não me perguntem o que foi, pois apenas durou uma fracção de segundo, mas foi o suficiente para mudar a minha vida para sempre. Open Subtitles لا تسألني ما كان عليه... لأنه حدث فقط لجزء من الثانية. ولكن ذلك كان كافيا لتغيير حياتي إلى الأبد.
    Não sei o que foi, os media, a pressão. Open Subtitles انها... أنا... انظر، أنا لا أعرف ما كان عليه...
    Eu só queria lembrar-me o que foi. Open Subtitles أود فقط يمكن أن أتذكر ما كان عليه.
    Tudo o que tinha de fazer era ligar-me. Open Subtitles وجلّ ما كان عليه القيام به هو رفع سماعة الهاتف والإتصال،
    E ele compreendeu que tudo o que tinha a fazer era ficar ali parado e abrir a sua caixa. Open Subtitles و أدرك أن كل ما كان عليه فعله هو الوقوف هناك . و يفتح الصندوق
    Tudo o que tinha a fazer era colocar polônio no chá. Open Subtitles كل ما كان عليه القيام به هو وضع البولونيوم في الشاي
    Tudo o que ele tinha que fazer, era libertar-se de cada uma das correntes, e atravessar a porta, antes que explodisse. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله هو أن يفك نفسه من السلاسل يخرج من الباب و يهرب
    Tudo o que ele tinha a fazer era meter o corpo dela num dos seus aviões sobrevoar o Golfo do México e mandar o corpo borda fora. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله أن يضع جثمانها على إحدى طائراته
    Olhem para isto. Isto é como era em 1975. TED انظروا هنا. هذا ما كان عليه عام 1975.
    Agora, Clifton nunca voltará a ser como era antes. Open Subtitles الان لن يعود الوضع الآن في كليفتون إلى ما كان عليه سابقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد