ويكيبيديا

    "ما نعتقده" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achamos que
        
    • o que achamos
        
    • o que pensámos
        
    • o que pensamos
        
    • que acreditamos
        
    • aquilo que pensamos
        
    Acreditar no próximo, ter fé no carácter duma pessoa, confiar que uma pessoa é quem Achamos que é... e defender essa confiança até nos terem dado provas, para lá de qualquer dúvida razoável, de que não devemos confiar nela. Open Subtitles و وثوقك فى الناس الذين حولك الثقة بأن هذا الشخص هو ما نعتقده أنه عليه فعلاً و الدفاع عن تلك الثقة حتى نحصل على دليل
    Achamos que ele limpou o dinheiro, pôs este anúncio falso de Marshals e vai para o paraíso dos cromos. Open Subtitles ما نعتقده بأنه سحب المال ووضع الموقع المزيف الحكومي وأنطلق مع المغيب
    Gostaria de propor o que achamos ser uma solução simpática. Open Subtitles أود أن أعرض ما نعتقده حل مراعٍ.
    Foi o que pensámos, mas gravámos isto antes do amanhecer. Open Subtitles حسنا, ذلك ما نعتقده لكن هذا ما سجلناه قبل طلوع الفجر
    E depois quero falar sobre o que pensamos aqui nos EUA e em Nova Iorque. TED بعدها، أريد أن أتحدث عن ما نعتقده هنا في الولايات المتحدة و نيويورك.
    Se o que acreditamos sobre a dependência fosse verdade TED إذا كان كل ما نعتقده حول الإدمان صحيح،
    Mas aquilo que pensamos é que, sob condições de stress, os níveis destas hormonas caem -- por exemplo, quando há fornecimento limitado de comida. TED لكن ما نعتقده أنه تحت ظروف الضغوط مُستوى تلك الهرمونات ينخفض على سبيل المثال وجود موارد محدودة للغذاء
    Achamos que perseguiu a Gemma Arrington - e que ela caiu pelas escadas. Open Subtitles ما نعتقده أنك طاردت (جيما هارنغتون) وسقطت على هذه السلالم
    Achamos que ele é doido como o caralho, é o que achamos. Open Subtitles نظن أنه مجنون هذا ما نعتقده
    - Achamos que sim. Open Subtitles نعم هذا ما نعتقده
    o que achamos não tem importância para o teu trabalho. Open Subtitles ما نعتقده ليس مهما لعملك
    - É o que achamos. Open Subtitles هذا ما نعتقده
    Todo aquele drama que experienciámos em vida, tudo o que pensámos ser trágico, é nada. Open Subtitles كل تلك الدراما نحن نواجهه فى الحياة، ما نعتقده مأساوى، لا شيء.
    Preocupava-me o que pensamos sobre as vaginas e preocupava-me ainda mais com o facto de não pensarmos nelas. TED كنت قلقة بصدد ما نعتقده عن المهابل, و اكثرا قلقا من أننا لا نفكر فيها.
    Tudo o que sabemos é o que pensamos no passado, presente e futuro como uma história que organizamos nos nossos gânglios de base. Open Subtitles كلنا نعرف بأن ما نعتقده بالماضي، الحاضر والمستقبل أكثر من.. من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية.
    E tanto quanto o que pensamos, o que sentimos... E o que sentimos, o que vocês sentem,... vai determinar o que acontecerá ao resto da vida deste jovem. Open Subtitles وما نشعر به بقدر ما نعتقده وما نشعر به سيحدد
    A maior parte do que fazemos, a maior parte do que acreditamos é motivada pela morte. Open Subtitles معظم ما نفعله معظم ما نعتقده محفز بواسطة الموت
    A verdadeira inteligência emocional requer que entendamos as forças sociais, políticas e culturais que modelaram aquilo em que acreditamos sobre as nossas emoções, e entendamos como a felicidade, o ódio, o amor ou a raiva podem ainda estar a mudar. TED الذكاء العاطفي الحقيقي يتطلب أن نفهم القوى الاجتماعية والسياسية والثقافية التي شكّلت ما نعتقده عن عواطفنا، وأن نفهم كيف أن عواطف السعادة أو الحزن أو الحب أو الغضب ربما لا زالت تتغير حتى الآن.
    No que acreditamos Danny, é que os nossos ancestrais estão aqui connosco, assim como estavam quando vivos. Open Subtitles ما نعتقده داني" هو ان اسلافنا هنا معنا" تماماً مثلما كانوا احياء
    A nossa humanidade e tudo aquilo que pensamos sobre nós próprios é uma coisa que nós inventámos. TED وفي الواقع، إنسانيتنا وكل ما نعتقده حول أنفسنا هو شيء اخترعناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد