Acreditar no próximo, ter fé no carácter duma pessoa, confiar que uma pessoa é quem Achamos que é... e defender essa confiança até nos terem dado provas, para lá de qualquer dúvida razoável, de que não devemos confiar nela. | Open Subtitles | و وثوقك فى الناس الذين حولك الثقة بأن هذا الشخص هو ما نعتقده أنه عليه فعلاً و الدفاع عن تلك الثقة حتى نحصل على دليل |
Achamos que ele limpou o dinheiro, pôs este anúncio falso de Marshals e vai para o paraíso dos cromos. | Open Subtitles | ما نعتقده بأنه سحب المال ووضع الموقع المزيف الحكومي وأنطلق مع المغيب |
Gostaria de propor o que achamos ser uma solução simpática. | Open Subtitles | أود أن أعرض ما نعتقده حل مراعٍ. |
Foi o que pensámos, mas gravámos isto antes do amanhecer. | Open Subtitles | حسنا, ذلك ما نعتقده لكن هذا ما سجلناه قبل طلوع الفجر |
E depois quero falar sobre o que pensamos aqui nos EUA e em Nova Iorque. | TED | بعدها، أريد أن أتحدث عن ما نعتقده هنا في الولايات المتحدة و نيويورك. |
Se o que acreditamos sobre a dependência fosse verdade | TED | إذا كان كل ما نعتقده حول الإدمان صحيح، |
Mas aquilo que pensamos é que, sob condições de stress, os níveis destas hormonas caem -- por exemplo, quando há fornecimento limitado de comida. | TED | لكن ما نعتقده أنه تحت ظروف الضغوط مُستوى تلك الهرمونات ينخفض على سبيل المثال وجود موارد محدودة للغذاء |
Achamos que perseguiu a Gemma Arrington - e que ela caiu pelas escadas. | Open Subtitles | ما نعتقده أنك طاردت (جيما هارنغتون) وسقطت على هذه السلالم |
Achamos que ele é doido como o caralho, é o que achamos. | Open Subtitles | نظن أنه مجنون هذا ما نعتقده |
- Achamos que sim. | Open Subtitles | نعم هذا ما نعتقده |
o que achamos não tem importância para o teu trabalho. | Open Subtitles | ما نعتقده ليس مهما لعملك |
- É o que achamos. | Open Subtitles | هذا ما نعتقده |
Todo aquele drama que experienciámos em vida, tudo o que pensámos ser trágico, é nada. | Open Subtitles | كل تلك الدراما نحن نواجهه فى الحياة، ما نعتقده مأساوى، لا شيء. |
Preocupava-me o que pensamos sobre as vaginas e preocupava-me ainda mais com o facto de não pensarmos nelas. | TED | كنت قلقة بصدد ما نعتقده عن المهابل, و اكثرا قلقا من أننا لا نفكر فيها. |
Tudo o que sabemos é o que pensamos no passado, presente e futuro como uma história que organizamos nos nossos gânglios de base. | Open Subtitles | كلنا نعرف بأن ما نعتقده بالماضي، الحاضر والمستقبل أكثر من.. من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية. |
E tanto quanto o que pensamos, o que sentimos... E o que sentimos, o que vocês sentem,... vai determinar o que acontecerá ao resto da vida deste jovem. | Open Subtitles | وما نشعر به بقدر ما نعتقده وما نشعر به سيحدد |
A maior parte do que fazemos, a maior parte do que acreditamos é motivada pela morte. | Open Subtitles | معظم ما نفعله معظم ما نعتقده محفز بواسطة الموت |
A verdadeira inteligência emocional requer que entendamos as forças sociais, políticas e culturais que modelaram aquilo em que acreditamos sobre as nossas emoções, e entendamos como a felicidade, o ódio, o amor ou a raiva podem ainda estar a mudar. | TED | الذكاء العاطفي الحقيقي يتطلب أن نفهم القوى الاجتماعية والسياسية والثقافية التي شكّلت ما نعتقده عن عواطفنا، وأن نفهم كيف أن عواطف السعادة أو الحزن أو الحب أو الغضب ربما لا زالت تتغير حتى الآن. |
No que acreditamos Danny, é que os nossos ancestrais estão aqui connosco, assim como estavam quando vivos. | Open Subtitles | ما نعتقده داني" هو ان اسلافنا هنا معنا" تماماً مثلما كانوا احياء |
A nossa humanidade e tudo aquilo que pensamos sobre nós próprios é uma coisa que nós inventámos. | TED | وفي الواقع، إنسانيتنا وكل ما نعتقده حول أنفسنا هو شيء اخترعناه. |