ويكيبيديا

    "ما يستحقه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que merece
        
    • o que merecia
        
    • que mereceu
        
    • que merecem
        
    • que ele merece
        
    • aquilo que merecia
        
    Esta é uma rapariga que merece um homem a sério. Open Subtitles مهلا، هذا النوع من الفتيات، ما يستحقه هورجل حقيقي.
    Não? Já não falta muito para ele ter o que merece. Open Subtitles لن يطول الأمر وهذا الأبله سينال ما يستحقه
    O Sullivan teve o que merecia. Open Subtitles بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه
    E se ele é morto por aqui, correndo em volta das árvores, por ursos, então ele teve o que merecia, não é? Open Subtitles وإذا قتل هنا وهو يجري في الغابة يصطاد الدببة حينها يكون نال ما يستحقه أليس كذلك؟
    Porque o mau tipo finalmente teve o que mereceu. Open Subtitles لأن الرجل اللئيم حصل أخيرا على ما يستحقه
    Espero que todos esses sacanas apanhem o que merecem. Open Subtitles أتمني أن ينال كل واحد من هؤلاء اللعناء ما يستحقه.
    Se sairmos daqui, sei como podemos dar ao capitão deste barco o que ele merece. Open Subtitles اذا تمكنا من الخروج من هنا, لدي فكرة حول كيفية إعطاء قبطان هذا القارب ما يستحقه
    Quando recebi um e-mail do "Fantasma", dizendo que trataria disso, admito que fiquei entusiasmada porque, ele teve aquilo que merecia. Open Subtitles "عندما وصلتني رسالة من "الشبح قائلا أنه سيهتم بأمره من أجلي أعترف أنني كنت متحمسه لأنه حصل على ما يستحقه
    Ah, e quanto ao abrutalhado que me atirou pela janela... providencie para que ele tome a lição que merece. Open Subtitles وبالنسبة لذلك الغبي الذي أطاحني من النافذة تأكد أنه سيحصل على ما يستحقه
    Não, os polícias não vão dar a esta aberração o que merece. Open Subtitles لا، رجال الشرطة لن يعطوا هذا الغريب ما يستحقه
    Zelarei para que quem navegue sob uma bandeira de pirata ou que exiba uma marca de pirata tenha o que merece: Open Subtitles إني أري أن من يبحر حاملاً شعار القراصنة ينال ما يستحقه
    - Dizem que cada um tem o que merece. Open Subtitles يقال إن كل فرد يحصل على ما يستحقه
    Talvez tenha aceitado subornos, e não os tenha cumprido, teve o que merecia. Open Subtitles ربما أخذ رشوة من أحدهم ولم ينفذ ما طلب منه فنال ما يستحقه
    Mas cá para nós, acho que ele teve o que merecia. - Então, conhece-o? Open Subtitles ذلك صحيح رسمياً, ولكن بطريقة غير رسمية فإنني أعتقد حصل على ما يستحقه
    O Richard foi exposto à morte e ao assassinato numa idade muito tenra, e deve ter pensado, que era isso o que merecia. Open Subtitles ريتشارد شاهد الموت والقتل في سن مبكرة قد يكون ظن ان ذلك ما يستحقه
    Se alguma vez houve um patife que mereceu apanhar um tiro... Open Subtitles ،كل ما يستحقه هذا الحثالة ..هو رصاصة بين عينيه
    Ele tinha uma arma, disparou contra um polícia, ele teve o que mereceu. Open Subtitles الرجل كان يحمل مسدساً, وأطلق النار على شرطية أنه حصل على ما يستحقه.
    Na minha opinião, este tipo teve aquilo que mereceu. Open Subtitles اذا سألتني، هذا الرجل حصل على ما يستحقه
    Pensei que gostarias de ficar viva, e fazer esses desgraçados ganharem o que merecem. Open Subtitles أحسبُ , أنكِ ستبقين هنا و ستأكد من حصول "راي" على ما يستحقه المسألة معقدة
    Vossa Majestade, o meu pai diz que é mais do que ele merece. Open Subtitles فخامتك,يقول والدي إن هذا يتجاوز ما يستحقه
    - O rebelde teve aquilo que merecia. Open Subtitles حصلت على جندي كونفدرالي ما يستحقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد