Agora podem dedicar duas horas por dia, e pôr-se a par e não se sentirem embaraçados sobre o que sabem ou não sabem. | TED | الآن يمكنهم قضاء ساعتين يوميا ويرتاحون أو ترك الأمر بدون الشعور بالاحراج حول ما يعرفون او يجهلون |
Dez anos por todas as acusações, 5 de pena suspensa e contam-lhe tudo o que sabem. | Open Subtitles | عشر سنوات مُتزامنة مع كلّ التهم، ومُؤهّلين للخروج بعد خمس سنوات، وسوف يُخبرونكِ جلّ ما يعرفون. |
Quero saber o que sabem e o que estão a dizer à polícia. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يعرفون و الاهم من ذلك ما الذي يقولونه للشرطة |
Mas tens que me contar o que eles sabem e a quem contaram, e ninguém tem que morrer hoje. | Open Subtitles | لكن يجب أن تخبرني ما يعرفون و من أخبروه به و لن يمت أحد الليلة |
Estamos à espera que eles saiam, para entrarmos e ver o que eles sabem. | Open Subtitles | إنّا ننتظرهم ليخرجواْ كي نتمكّن من مداهمةِ المكان ونرى ما يعرفون. |
Não sabemos o que eles sabem. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما يعرفون |
O Castle e eu vamos ao trabalho dele - para ver o que sabem. - Certo. | Open Subtitles | سأذهب أنا و(كاسل) لمكان عمله، ونرى ما يعرفون هُناك. |
Para ver o que sabem. | Open Subtitles | لأرى ما يعرفون بشأنه |
Acho que é evidente o que sabem. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الواضح ما يعرفون |
Quero descobrir o que sabem. | Open Subtitles | أريد أن أكتشف ما يعرفون |
Vê o que é que eles sabem. | Open Subtitles | انظروا ما يعرفون. |
- Quero saber o que eles sabem. | Open Subtitles | -بالطبع . -إذن أريد أن أعرف ما يعرفون . |