Para alguns dos cientistas do projecto Manhattan e para Einstein, já não havia justificação para os USA usarem uma bomba atómica contra ninguém. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض علماء مشروع "مانهاتن"، ولـ"آينشتاين" ذاته، فلا يوجد مبرّر لاستخدام "الولايات المتّحدة" سلاحاً نووياً ضدّ أيّ آخرين. |
Mas nunca há nenhuma justificação para matar. | Open Subtitles | -ولكن ما من مبرّر للقتل مطلقاً |
Caso contrário, estou certo de que poderei contactar a Polícia, posso fazer isso e acho que é justificado. | Open Subtitles | ما عدا ذلك ، أَنا متأكد جداً أن الشرطة من الممكن أن تتدخل وممكن أن أفعل ذلك , وأنا أَشعر أن ذلك مبرّر |
Eu tenho me justificado muito, assim . | Open Subtitles | ...لدى! مبرّر أكثر من اللازم، لذا انتهيت، انتهى الأمر |
É só uma desculpa para alguns fanáticos incitar os desesperados e fazer seu nome em cima deles. | Open Subtitles | إنّه مجرّد مبرّر لبعض المتطرّفين ليحرّضوا اليائسين ليكتسبوا شهرةً لأنفسهم |
Suponho que tenhas uma desculpa para o teu comportamento? | Open Subtitles | أعتقد أنّ لديك مبرّر لهذا التصرّف. |
Mas não há nenhuma verdadeira justificação para matar. Não. | Open Subtitles | -ولكن ما من مبرّر للقتل مطلقاً |
É uma desculpa para as mulheres se vestirem como vadias e para os homens se maquilharem sem perderem a masculinidade. | Open Subtitles | إنه مجرّد مبرّر{\pos(192,255)} لارتداء النساء أزياء العواهر ولتبرّج الرجال من دون{\pos(192,255)} أن يتمّ التشكيك في رجولتهم |
Não há desculpa para o que ele está a fazer, mas há milhões de pessoas endividadas por questões de saúde. | Open Subtitles | لا يوجد مبرّر لما يفعله، لكن لديك ملايين من الناس واقعونَ تحت وطأة ديون بالآلاف بسبب مرضهم... |