Cada um tão certo de sua particularidade, de que a sua experiência sensorial havia criado um sujeito único com propósito, significado... | Open Subtitles | كل واحد فيهم متأكد جداً من أن واقعيتهم, من أن تجربتهم الحسيه شكلت لهم شخصيه فريده من نوعها تحمل هدف, ومعنى... |
Não esteja tão certo disso. | Open Subtitles | . لا تكن متأكد جداً |
Nunca matei ninguém que não conhecesse antes, cuja culpa não tinha a certeza absoluta. | Open Subtitles | أنا لم أقتل أحد لم اكن اعرفه من قبل والذى أكون متأكد جداً من جرائمه |
Se o fizeres, de certeza que sais daqui. | Open Subtitles | لأنكَ إن فعلت ذلك، أنا متأكد جداً أنه يمكنك الخروج من هنا |
Tenho a certeza de que não queres foder o cu de ninguém. | Open Subtitles | أنا متأكد جداً أنك لا تريدين ممارسة الجنس مع مؤخرة أحدهم |
O que o faz ter tanta certeza de estar imune ao mesmo destino? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكد جداً من أنك لن تواجه نفس المصير؟ |
Estou certo de que recebeu quase toda a mensagem. | Open Subtitles | آه, أنا متأكد جداً بانها ستهتم بأغلب هذا |
E estas são as excitantes notícias: Tenho quase a certeza que foi um de vocês. Tens mesmo de mudar esse toque de telemóvel. | Open Subtitles | وها هي الأنباء المثيرة أنا متأكد جداً من أن المسؤول واحد منكم عليك حقاً تغيير نغمة هاتفك الخلوي |
Não estaria tão certo disso. | Open Subtitles | لست متأكد جداً من هذا |
O que te faz estar tão certo? | Open Subtitles | -ما الذيّ يجعلك متأكد جداً هكذا؟ |
A questão é, tenho a certeza absoluta de que o Erik está a pensar faltar à próxima audição da custódia. | Open Subtitles | يا جماعة , النقطة هى انى متأكد جداً ان إريك يخطط لتفويت جلسة الوصاية القادمة |
Tem a certeza absoluta que são necessárias? | Open Subtitles | هل أنت متأكد جداً بأن هذه الإجراءات ضرورية؟ |
Tenho a certeza absoluta. Ele voltará logo. | Open Subtitles | أنا متأكد جداً منه أنا متأكد إنه سيعود قريباً |
Não aceitei ordens tuas na Marinha, e de certeza que não vou aceitá-las agora, Cabo. | Open Subtitles | انا لا أأخذ الأوامر منك في البحريه, وانا متأكد جداً اني لا أأخذها منك الآن أيها العريف. |
Se for para manter o equilíbrio, de certeza que o universo te perdoa. | Open Subtitles | فأنا متأكد جداً أن الكون سوف يسامحك |
- Ele tem a certeza de que consegue. - Excelente. | Open Subtitles | . هو متأكد جداً انه يستطيع فعل ذلك . ممتاز |
Não se lembra exactamente, e o relatório do incidente nunca foi computorizado, mas ele tem bastante certeza de que alguém apresentou queixa contra a vossa vítima. | Open Subtitles | لا يتذكر بالطبع والتقرير غير كامل لم يكن هناك حواسيب لَكنه متأكد جداً شخص ما حفظ ضده شكوى |
Não tenha tanta certeza, Brian. Já dormi com mulheres do mundo inteiro. | Open Subtitles | لاتكن متأكد جداً ، (برايان) لقد ضاجعت فتيات من كل العالم |
Bem, não teria tanta certeza acerca disso. | Open Subtitles | حسنا , أنا لست متأكد جداً حول هذا |
Acabei de sair dum avião e não tenho a certeza. | Open Subtitles | أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما، و أنا لست متأكد جداً. |
Disso eu tenho a certeza. Ele não vai regressar. | Open Subtitles | من هذا أنا متأكد جداً, وهو لن يعود. |
Caso contrário, estou certo de que poderei contactar a Polícia, posso fazer isso e acho que é justificado. | Open Subtitles | ما عدا ذلك ، أَنا متأكد جداً أن الشرطة من الممكن أن تتدخل وممكن أن أفعل ذلك , وأنا أَشعر أن ذلك مبرّر |
Os pedaços de osso que achou no campo de golfe, tenho quase a certeza que são do meu pai. | Open Subtitles | قطع العظام تلك التي عثرت عليها في طريق الغولف؟ أنا متأكد جداً من أنها لأبي |