Tens a certeza que está tudo bem com o teu pai? | Open Subtitles | هل أنت متأكّدة بأن وجودي لن يزعج أباكي , أليس كذلك ؟ |
A Sra. Mass tem quase a certeza que consegue reconhecer a voz do assaltante. | Open Subtitles | السّيدة Mass إلى حدّ معقول متأكّدة بأن هي يُمْكِنُ أَنْ تُميّزَ صوتَ المُهاجمَ. |
Esta médium tem a certeza que o Andy está seco, contudo perto de água. | Open Subtitles | هذا الروحيِ... هي متأكّدة بأن أندي جافُ، رغم ذلك قُرْب ماءِ. |
Assim, tenho a certeza de que não anda a alimentá-los com as suas próprias teorias. | Open Subtitles | لذا،فقط كوني متأكّدة بأن لا تغذّيهم بنظرياتَكَ الخاصةَ |
Tenho certeza de que seu peixinho frito está tão cheio de bondade como de colesterol. | Open Subtitles | حسناً، أَنا متأكّدة بأن سمكك الصغير مُمْلُوء بالجاذبية و بالكولوستيرول |
Tenho a certeza de que Reed vai ficar furioso quando descobrir que mentiu. | Open Subtitles | للأراضي الوعرة في "ليبريا". أنا متأكّدة بأن (ريد) سيكون غاضبًا جدًّا عندما يكتشف بأنّه كان يكذب. |
De certeza que ela o fará. | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأن صديقتك ستفعل |
Tem a certeza que é por aqui? | Open Subtitles | هَلْ هو / هي متأكّدة بأن ولهنا؟ |
? Ryan, tenho a certeza que tudo aqui te faz lembrar a Janie... | Open Subtitles | راين) أنا متأكّدة بأن كل) .. (شي هنا يذكّرك بـ (جيني |
-Tenho certeza de que é algo. | Open Subtitles | -أنا متأكّدة بأن هناك شيء . |