ويكيبيديا

    "متاعب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • problemas
        
    • problema
        
    • sarilhos
        
    • trabalho
        
    • apuros
        
    • sarilho
        
    • incómodo
        
    • chatices
        
    • confusão
        
    • dificuldade
        
    É melhor que se vá embora. Já tivemos problemas suficientes Open Subtitles الأفضل أن تذهب ، كفانا ما لاقينا من متاعب
    Eu compro os cavalos. Não há mais problemas, ou há? Open Subtitles سأشتري الجياد لا أعتقد أنه ستكون هناك متاعب أخرى.
    Uma gentileza de vez em quando poupar-te-á muitos problemas. Open Subtitles طيبة من فينة لأخرى ستغنيك عن متاعب الدرب
    Esse é um pavão que não nos irá dar nenhum problema. Open Subtitles هذا هو الطاووس الصغير الذى لن يسبب لنا أى متاعب
    - Sabes que vai haver sarilhos. - Então, é melhor tê-los aqui. Open Subtitles أنت تعلم بوجود متاعب إذن , من الأفضل أن نواجهها هنا
    Alem disso, tive muito trabalho em libertá-lo e aos amigos, do CNAA. Open Subtitles بجانب أني تكبدت متاعب كثيرة لأخرجه وأصدقاءه من مقر الـقيادة الدولية
    Ele está a arranjar problemas a um político seu, e agora quer que o FBI o prenda? Open Subtitles إنه يسبب متاعب لسياسي تابع لك والآن تريد من مكتب المباحث الفدرالي أن يقوم باعتقاله؟
    Diz-nos onde é que o Sonny Watts está, e não terás problemas. Open Subtitles اخبرنا عن الغرفة التي يتواجد فيها صني لن تواجه أية متاعب.
    E dado os problemas que deste, tenho intenções de ser bem paga. Open Subtitles وبقدر ما سببتِ من متاعب فأنا أنوى الحصول على المكافئة كاملة.
    Acredito que seja responsável... por todos os problemas com extraterrestres neste planeta. Open Subtitles أعتقد أنه هو المسؤول عن جميع متاعب الفضائيين على هذا الكوكب
    Foi bom ter-se lembrado dessa oferta, mas não teve problemas em entrar? Open Subtitles من الجيد أن تتذكر هذا العرض و لكن ألم يكن هناك متاعب للدخول هنا ؟
    Nada causou mais problemas à raça humana do que a inteligência. Open Subtitles لا يوجد شىء سبب متاعب للبشر أكثر من الذكاء
    Está bem John. Não vais ter problemas comigo. Estou contigo. Open Subtitles حسناً , لن تجد متاعب منى , أنا معك
    Eu... agora não estou em condições de casar contigo... porque tive grandes problemas que não posso explicar. Open Subtitles . لا أستطيع أن أتزوجك الآن هناك متاعب جدية أواجهها في الوقت الحالي . لا أستطيع البوح بها
    Se um homem cria problemas, fica impedido de voltar à vila. Open Subtitles اي رجل يعمل متاعب ، فانه سوف يرى نفسه خارج المدينة.إ
    que não me vai causar nenhum problema, independentemente do que eu fizer. Open Subtitles التي لا تسبب لي أيّ متاعب مهما فعلت ..لذا, شكراً لمرورك
    Só quero que saibam que se algo acontecer com o vestido, vocês vão se meter num grande problema. Open Subtitles انا فقط اريدكم ان تعرفوا, إن حدث اى شئ لهذا الفستان, جميعكم ستكونون فى متاعب جمَّة.
    Nada. Não há problema, estamos a jogar um jogo. Open Subtitles لا شئ ، ليست هناك متاعب إننا نلعب لعبة فقط
    Safou-me de mais sarilhos do que gostaria de se lembrar. Open Subtitles لقد جنبني من متاعب أكثر مما يرغب في تذكرها
    Ninguém está em sarilhos. Estou só a seguir o protocolo. Open Subtitles أسمعي, لا أحد في متاعب أنا أتَّبعُ البرتوكول وحسب
    Não deu trabalho nenhum. Eu tive que ir ao tribunal hoje, Open Subtitles ، لم يكن هناك متاعب اضطررت إلى الذهاب للمحكمة اليوم
    Diga-me se ele está em apuros. Tenho direitos sobre ele! Open Subtitles اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب فلدى مزاعم فى هذا الرجل
    Ao primeiro sinal de qualquer sarilho ou manifestação do povo, reprimam-no. Open Subtitles فور ملاحظة أي متاعب أو أي إحتجاجات من الغوغاء اقمعوها
    O meu pai replicou: "Grande incómodo é não ter clientes." Open Subtitles فأجابه والدي ليست هناك متاعب الا في قله الزبائن
    Calada, pêga, já causaste chatices de sobra! Open Subtitles اخرسى أنت يا حقيرة أنت قد تسببتى فى متاعب كافية
    Ele impedirá que se meta em alguma confusão. Open Subtitles خذ سافرو معك إنها تعرف الطريق ستريك كيف لا تقع فى متاعب
    Não terão dificuldade em organizar o casamento depois de eu partir. Open Subtitles أنتما الاثنان لن تواجهان متاعب فى تنظيم الزفاف ريثما أغادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد