Daqui águia, o Lesher foi neutralizado, vamos em direcção à cidade. | Open Subtitles | هنا الصقر تم تعطيل ليشر نحن متجهين للشمال خارج المدينه |
O gajo que o vendeu disse que eles tinham umas malas entraram na auto estrada em direcção a leste. | Open Subtitles | الشخص الذى باعهما السيارة قال أنه كان معهما حقيبتين و قد خرجا إلى الطريق السريع متجهين شرقاً |
Estamos aqui, a ir para sul de Los Angeles, e o Nardo está aqui, 20 km a sul da fronteira mexicana. | Open Subtitles | انظر الى الجي بي اس نحن هنا، متجهين جنوب لوس انجليس الآن، ناردو هناك 14ميل من جنوب الحدود المكسيكية. |
Se estiver indo leste, vai vê-lo na colina em poucos minutos. | Open Subtitles | ان كنتما متجهين شرقا على الطريق 7 فانه سوف يأتى من فوق التل خلال بضعة دقائق |
Voltaram para trás, em direção à costa, e todos os cinco morreram na viagem de regresso. | TED | استدارو متجهين إلى الساحل كل الخمسة توفوا أثناء عودتهم من الرحلة. |
Acabei de saber... Vamos à entrega. O pai está a caminho. | Open Subtitles | لقد علمت بذلك الأن نحن متجهين الى التسليم الوالد يتحرك |
Se nos apanharem e estivermos desarmados, diremos que somos mercadores e vamos para o Mercado Ocidental. | Open Subtitles | لو رآونا ونحن غير مسلحين، سيعتبروننا تجار متجهين للسوق الغربي |
Vão para o norte a tentar fugir agora que não há amnistia. | Open Subtitles | إذن، فهم متجهين شمالاً محاولين الهروب، لقد ذهب العفو أدراج الرياح الآن |
Repudiados pelas nossas famílias. Sem rumo. | Open Subtitles | قد تخلتّ عنا عائلاتنا حينها لم نكن متجهين صوبّ أيّ مكان |
- Sim, estamos a dirigir-nos para lá. | Open Subtitles | ـ بالفعل ,إننا متجهين نحوه الآن |
Mas há rumores que forças terrestres estão a atravessar a fronteira em direcção ao Teerão nos próximos dias. | Open Subtitles | ولكن هناك شائعات بأن القوات البرية يشقون طريقهم عبر الحدود متجهين نحو طهران في الأيام المقبلة. |
Se estamos a voar em direcção ao Sol, então devemos estar a ir para Oeste. | Open Subtitles | لو كنا نسافر نحو الشمس فلا بد أن نكون متجهين للغرب |
Se os alemães Vão naquela direcção, ou seja para Bezanika e os russos também, pelo que dizem... | Open Subtitles | اذا كانوا الـ المان متجهين الى بوزنيقيه والروس متجهين الى هناك أيضا |
Estamos na Ponte da Rua 59, em direcção à cidade. | Open Subtitles | نحن على جسر الشارع 59 متجهين نحو المدينة |
Franceses e índios estão a ir para o sul atacar os Ingleses. | Open Subtitles | الجيش الهندي والفرنسي متجهين جنوباً .من حصن كاريلون لمحاربة البريطانيين |
Tivemos um relatório de um veículo cheio de homens indo em direção à cidade. | Open Subtitles | وردنا تقرير عن مجموعة كبيرة من الرجال على عربات متجهين إلى المدينة |
Está indo para o Hospital West Arlington. | Open Subtitles | لقد أخذوه بسيارة إسعافٍ متجهين لمستشفى "ويست أرلينجتون" |
Hotch, estamos na rodovia 26, em direção à reserva. | Open Subtitles | هوتش,نحن في الطريق 26 متجهين الى ريسيرفوار |
Aumentem a velocidade, estamos a caminho de Dumfries. A mulher de um cabo está desaparecida. | Open Subtitles | إستعدوا, نحن متجهين إلى "دامفريز" زوجة عريف مفقودة |
Por isso vamos para Filadélfia. | Open Subtitles | تماما، لهذا نحن متجهين لـفيلادلفيا |
Vão pela auto-estrada 201 Sul durante 15 minutos. | Open Subtitles | تأخذون الطريق السريع 201 متجهين شمالاً لمدة 15 دقيقة |
Quando na verdade, estavam a ir para o Porto de Felixstowe, onde embarcaram rumo a Norfolk no Maelstrom Adventure. | Open Subtitles | بينما في الواقع كانوا متجهين إلى ميناء فليإكسستوو، حيث استقلوا سفينة ميلستورم ادفينجر المتجهة الى نورفولك |
Estávamos a dirigir-nos para norte em Ashland, e depois, apenas... | Open Subtitles | وكنا متجهين شمالاً في طريق "آشلاند" وثم بعدها... |