ويكيبيديا

    "متحدين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • unidos
        
    • união
        
    • unida
        
    Conseguiremos chegar lá... desde que permaneçamos unidos ao conceito. Open Subtitles سوف نصل إليها طالما بقينا متحدين خلف المبدأ
    Às vezes podemos discutir, mas, o que quer que aconteça, estamos unidos. Open Subtitles وفى بعض الاحيان اننا متوافقين لكن مهما حدث , نحن متحدين
    Que aqueles pais, que foram unidos por Deus eles podem dividir em dois e largá-los separadamente para sofrer? Open Subtitles الأباء متحدين بالمحبة؟ هل من حقهم أن يفرقونهم ويجبروهم على عيش حياة بائسة ويائسة؟
    Precisamos ficar unidos, como Jesus mandou. Open Subtitles كل الذي اعرفه اننا يجب أن نكون متحدين كما قال يسوع
    Vocês os cinco devem trabalhar em união para afastarem um grande mal. Open Subtitles يجب عليكم أنتم الـ5 التعاون متحدين لتجنب شر عظيم.
    Muitos deram a vida para voltarmos a estar aqui, unidos no governo de uma República legítima. Open Subtitles الكثير قد أعطوا حياتهم حتى يمكن أن نقف هنا مرة أخرى . متحدين فى حكومة لجمهورية قانونية
    Seremos apenas um, unidos, a trabalhar por um objectivo, o bem comum. Open Subtitles سنكون جميعاً متحدين ونعمل على هدف واحد، المصلحة العامة
    Irmãos e irmãs unidos pelo amor à liberdade e pelo ódio às tangas. Open Subtitles أخوة وأخوات متحدين بحبنا للحرية وكرهنا للهراء
    Eu sei que se tiverem fé, vocês ganharão. Se permanecerem unidos... vencerão. Open Subtitles أعرف إن كان لديكم إيمان فستفوزون هذا إن بقيتم متحدين
    é o que esta coisa representa desde o princípio e como vai acabar, juntos, todos unidos. Open Subtitles هكذا بدأت الأمور وهكذا يجب أن تنتهي معاً، متحدين
    A minha sogra fingia que estávamos unidos na guerra, mas os favorecidos continuavam a colher o seu próprio trigo e a contar o seu próprio dinheiro e a mandar para o inferno todos os outros. Open Subtitles والدة زوجي كانت تتظاهر بأننا متحدين في الحرب لكن الأثرياء كانوا مستمرين بحصد أرباحهم و عد أموالهم متجاهلين كل الأخرين
    Vieram cá, unidos, à espera de explorar as minhas. Open Subtitles جئتم لهنا متحدين آملين استغلال نقطة ضعفي
    Pensei que ao ver-vos unidos contra o plano maluco dele, ele iria reconsiderar. Open Subtitles توقعت أنّه إذا رآكم جميعًا متحدين ضد خطته الجنونية، فسيراجع نفسه.
    Pensei que ao ver-vos unidos contra o plano maluco dele, ele iria reconsiderar. Open Subtitles توقعت أنّه إذا رآكم جميعًا متحدين ضد خطته الجنونية، فسيراجع نفسه.
    unidos contra os aristocratas tiranos. Open Subtitles متحدين ضد المستبدين الأرستوقراطيين
    Os soviéticos não são tão unidos como se pensa. Open Subtitles السوفيت ليسوا متحدين كما تعتقد الناس
    Cuba já passou por tempos difíceis mas através deles todos conseguimos sobreviver porque sempre permanecemos unidos. Open Subtitles كوبا" دائما ما عاشت" أوقاتا عصيبة لكن دائما ما تمكنا من تجاوزها لأننا دائما ما كنا متحدين
    Muitos Jaffas perderam suas vidas em Dakara. Os que sobreviveram estão unidos como nunca antes. Open Subtitles * العديد من الـ * جافا * فقدوا حياتهم فى * داكارا و الذين نجوا أصبحوا متحدين اكثر من ذى قبل
    Este facto deveria ser supremo, mas assume o último lugar, relegado pelos interesses de facções e pela ambição de homens... que deveriam estar unidos comigo nesta causa. Open Subtitles كما ترى هذه الحقيقة يجب ان تكون الأهم لكنها تأخذ مكانا آخر تفوق من قبل المخاوف الفئوية و بطموح الرجال الذي يجب ان يكونوا متحدين معي
    Quando entrarmos ali, entramos em união. Open Subtitles عندما ندخل إلى هناك فإننا ندخل متحدين
    Óptimo, esta família funciona melhor quando está unida. Open Subtitles جيد .. هذه العائلة تسير بشكل أفضل عندما نكون متحدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد