ويكيبيديا

    "متحضرين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • civilizados
        
    • civilizadas
        
    • civilizado
        
    • civilizada
        
    • civismo
        
    • civilizadamente
        
    Isto está para além de perdermos a hipótese de sermos modernos e civilizados. TED وهذا يتخطى مجرد خسارتنا للقدرة على أن نكون متحضرين ومعاصرين
    Pensei que estava entre homens civilizados que me dariam água fresca. Open Subtitles أعتقدت أننى بين رجال متحضرين لن يحرمونى من بعض الماء العذب
    Vamos jogar uma partidinha de pingue-pongue romano... como dois senadores civilizados. Open Subtitles ما رأيك بأن نلعب البينق بونق الروماني مثل أي أعضاء مجلس شيوخ متحضرين
    Quero que leves a Anne para conhecer crianças civilizadas da idade dela. Open Subtitles أود أن أصطحب آن لتلك النزهة حيث تستطيع الالتقاء بـأطفال متحضرين بمثل عمرها
    Aconteça o que acontecer, Abe, espero que consigas ser civilizado. Open Subtitles مهما حدث، أتمنى أن نكون متحضرين
    Vamos para dentro para tratar de negócios enquanto bebemos, como gente civilizada. Open Subtitles دعونا نذهب للداخل حيث يمكننا مناقشة العمل مع مشروب كاشخاص متحضرين
    Certamente se formos civilizados, podemos pôr de lado as facas. Open Subtitles بالطبع إن كنا متحضرين يمكننا الأبتعاد عن الحروب
    Queremos ser civilizados. Olhem para este tipo aqui. Open Subtitles نريد أن نصبح متحضرين أنظر إلى هذا الشخص هنا
    Se vamos conversar, mais vale sermos civilizados. Open Subtitles إذا كنا سنتحدث ، فمن الأفضل لنا أن نكون متحضرين
    Oiçam, ao menos uma vez podíamos ser civilizados antes que eu dê cabo de alguém? Open Subtitles هل يمكن أن نكون متحضرين لمرة واحدة فقط قبل أن أقتل شخص ما؟
    Mas claro que somos civilizados, socializamos, sentamo-nos e falamos sobre isso ao beber uma cerveja, não o fazemos na realidade. Open Subtitles وبالطبع ، لو كنا متحضرين واجتماعيين ما كنا سنجلس نتحدث عن القتل ونحن نشرب البيرة لا نفعل هذا في الحقيقة
    Nossa nação tolera diferenças de opiniões porque somos civilizados e maneiras não violentas de resolver os conflitos. Open Subtitles دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين ولا نتبع العنف في حل الخلافات
    Qualquer que seja o seu desentendimento, discutamo-lo como homens civilizados. Open Subtitles مهما كانت وجهات اختلافنا دعنا نناقشها كسادة متحضرين
    Até chegar, vamos conversar os três, como homens civilizados. Open Subtitles حتى تصل هنا سوف نتحدث نحن الثلاثة .. وكأشخاص متحضرين كي نصل لنتيجة منطقية اتفقنا ؟
    Assim, por que ter uma civilização se não queremos ser civilizados? Open Subtitles أعني، لماذا لدينا حضارة إذا نحن لم نعد نريد أن تكون متحضرين
    Vou tentar concordar mais contigo, para podermos ser mais civilizados. Open Subtitles سوف أحاول أن أن أتفق معك أكثر مع مرور الوقت لكي نكون متحضرين اكثر
    Estou certo de que podemos resolver isto como homens civilizados. Open Subtitles انا واثق بأننا نستطيع حل هذا كرجال متحضرين
    Vocês são obviamente pessoas muito civilizadas, mas infelizmente, o mundo das finanças é um sítio brutal. Open Subtitles أنتم بالتأكيد أناس متحضرين وللأسف عالم الإستثمارات متوحش جدا
    A Ari está lá em baixo e queríamos acertar as coisas, como pessoas civilizadas. Open Subtitles آري هنا نريد أن نسّوي الأوضاع كأناس متحضرين
    Muito civilizado. Open Subtitles ! يا لكم من متحضرين
    Pai, não o force. Conversemos como gente civilizada. Open Subtitles لا تقس عليه ياأبي فلنناقش الموضوع كأناس متحضرين
    Que falta de civismo. As motas todas mal paradas. Open Subtitles اناس غير متحضرين لايعرفون حتى كيف يصفون الدراجات
    Acho que não teremos muito conflitos se nos comportarmos civilizadamente. Open Subtitles أجد أن بعض الإختلافات يمكن أن تحدث لو كنا متحضرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد