Isto está para além de perdermos a hipótese de sermos modernos e civilizados. | TED | وهذا يتخطى مجرد خسارتنا للقدرة على أن نكون متحضرين ومعاصرين |
Pensei que estava entre homens civilizados que me dariam água fresca. | Open Subtitles | أعتقدت أننى بين رجال متحضرين لن يحرمونى من بعض الماء العذب |
Vamos jogar uma partidinha de pingue-pongue romano... como dois senadores civilizados. | Open Subtitles | ما رأيك بأن نلعب البينق بونق الروماني مثل أي أعضاء مجلس شيوخ متحضرين |
Quero que leves a Anne para conhecer crianças civilizadas da idade dela. | Open Subtitles | أود أن أصطحب آن لتلك النزهة حيث تستطيع الالتقاء بـأطفال متحضرين بمثل عمرها |
Aconteça o que acontecer, Abe, espero que consigas ser civilizado. | Open Subtitles | مهما حدث، أتمنى أن نكون متحضرين |
Vamos para dentro para tratar de negócios enquanto bebemos, como gente civilizada. | Open Subtitles | دعونا نذهب للداخل حيث يمكننا مناقشة العمل مع مشروب كاشخاص متحضرين |
Certamente se formos civilizados, podemos pôr de lado as facas. | Open Subtitles | بالطبع إن كنا متحضرين يمكننا الأبتعاد عن الحروب |
Queremos ser civilizados. Olhem para este tipo aqui. | Open Subtitles | نريد أن نصبح متحضرين أنظر إلى هذا الشخص هنا |
Se vamos conversar, mais vale sermos civilizados. | Open Subtitles | إذا كنا سنتحدث ، فمن الأفضل لنا أن نكون متحضرين |
Oiçam, ao menos uma vez podíamos ser civilizados antes que eu dê cabo de alguém? | Open Subtitles | هل يمكن أن نكون متحضرين لمرة واحدة فقط قبل أن أقتل شخص ما؟ |
Mas claro que somos civilizados, socializamos, sentamo-nos e falamos sobre isso ao beber uma cerveja, não o fazemos na realidade. | Open Subtitles | وبالطبع ، لو كنا متحضرين واجتماعيين ما كنا سنجلس نتحدث عن القتل ونحن نشرب البيرة لا نفعل هذا في الحقيقة |
Nossa nação tolera diferenças de opiniões porque somos civilizados e maneiras não violentas de resolver os conflitos. | Open Subtitles | دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين ولا نتبع العنف في حل الخلافات |
Qualquer que seja o seu desentendimento, discutamo-lo como homens civilizados. | Open Subtitles | مهما كانت وجهات اختلافنا دعنا نناقشها كسادة متحضرين |
Até chegar, vamos conversar os três, como homens civilizados. | Open Subtitles | حتى تصل هنا سوف نتحدث نحن الثلاثة .. وكأشخاص متحضرين كي نصل لنتيجة منطقية اتفقنا ؟ |
Assim, por que ter uma civilização se não queremos ser civilizados? | Open Subtitles | أعني، لماذا لدينا حضارة إذا نحن لم نعد نريد أن تكون متحضرين |
Vou tentar concordar mais contigo, para podermos ser mais civilizados. | Open Subtitles | سوف أحاول أن أن أتفق معك أكثر مع مرور الوقت لكي نكون متحضرين اكثر |
Estou certo de que podemos resolver isto como homens civilizados. | Open Subtitles | انا واثق بأننا نستطيع حل هذا كرجال متحضرين |
Vocês são obviamente pessoas muito civilizadas, mas infelizmente, o mundo das finanças é um sítio brutal. | Open Subtitles | أنتم بالتأكيد أناس متحضرين وللأسف عالم الإستثمارات متوحش جدا |
A Ari está lá em baixo e queríamos acertar as coisas, como pessoas civilizadas. | Open Subtitles | آري هنا نريد أن نسّوي الأوضاع كأناس متحضرين |
Muito civilizado. | Open Subtitles | ! يا لكم من متحضرين |
Pai, não o force. Conversemos como gente civilizada. | Open Subtitles | لا تقس عليه ياأبي فلنناقش الموضوع كأناس متحضرين |
Que falta de civismo. As motas todas mal paradas. | Open Subtitles | اناس غير متحضرين لايعرفون حتى كيف يصفون الدراجات |
Acho que não teremos muito conflitos se nos comportarmos civilizadamente. | Open Subtitles | أجد أن بعض الإختلافات يمكن أن تحدث لو كنا متحضرين |