O presidente a sair com uma estagiária adolescente, a Meg. | Open Subtitles | العمدة يواعد متدربة في سن المراهقة و هي ميج |
A Casa Branca partilhou um vídeo falso, adulterado de um jornalista a interagir com uma estagiária que tentava tirar-lhe o microfone. | TED | أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده. |
Era uma interna a fazer sexo com um atendente. | Open Subtitles | تعلمين، كنتِ متدربة تنام مع الأخصائيين ذات مرة. |
Acha-se um sabichão porque foi o meu primeiro paciente como interna. | Open Subtitles | أظن أنه يعرف الكثير لأنه كان مريضي الأول عندما كنت متدربة |
eu não me apercebi disso, o que é muito estupido da minha parte, se pensarmos nisso, porque, "a" disseste-me que eras recruta, | Open Subtitles | ،والذي يعد بمثابة حماقة كبيرة مني ،إذا فكرت حيال الأمر لأنك أولًا أخبرتني أنك متدربة |
Esta é Zhora. treinada para uma brigada assassina extraterrestre. | Open Subtitles | هذه هى زهورا متدربة على مواجهة فرقة القتل |
Estás a dizer que também não posso fazer sexo oral com uma estagiária? | Open Subtitles | تقول إذاً إن لا يمكنني مضاجعة متدربة أيضاً؟ |
Há três semanas, não eras nada. Eras uma mísera estagiária a fazer-me a bainha. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اسابيع لم تكوني شيئا كنت متدربة صغيرة |
Devias seguir o exemplo dele e seduzir uma estagiária. | Open Subtitles | مهلاً، ربما يجب عليك أن تحذو حذوه وتغوي متدربة ما |
O que ela fazia, apesar das suas qualificações, a sua filha era uma estagiária. | Open Subtitles | ماكانتتعمله,بالرغممنمؤهلاتها, كانت ابنتك متدربة |
Que cheiras cocas no trabalho ou que vens à casa-de-banho com uma estagiária impressionável? | Open Subtitles | تعاطي الكوكايين في العمل أم التواجد في حجرة واحدة مع متدربة شابة؟ |
Ele deu uma na estagiária e deixou-nos. | Open Subtitles | لقد ضاجع فتاة متدربة في العمل و خلفنا وراءه |
Sou a melhor interna que tem. Está a desperdiçar-me com vomitado e pus. | Open Subtitles | أنا أفضل متدربة لديكِ وأنت تهدرينني على القيء والدمامل |
Ninguém impunha 80 horas por semana quando eu era interna. | Open Subtitles | لم يفرض أحد 80 ساعة عمل في الأسبوع عندما كنت متدربة |
Arranja uma interna nojenta que te ame, porque se estiveres num prédio a arder, não terás quem te dê um copo de água. | Open Subtitles | عليك ان تجد متدربة لعوبا لتحبك لأنه في المرة القادمة التي تتواجد فيها في مبنى محترق لن يعطيك احد كأسا من الماء |
Venho a este bar desde que era recruta. | Open Subtitles | لم أتي إلى هذه الحانة منذ أن كنت متدربة |
Nove meses antes, eu ainda era recruta. | Open Subtitles | قبل تسعة أشهر من ذلك كنت لا أزال متدربة |
Era uma missão não autorizada, e sou apenas uma recruta. | Open Subtitles | ،كانت عملية غير رسمية وكنت مجرد متدربة |
Sou uma agente da polícia completamente treinada, ponho-te no chão e algemo-te do nada. | Open Subtitles | ،أنا شرطية متدربة على أعلى مستوي سأطرحك أرضاً وأقيدك في لمح البصر |
Pois. Não têm nada que esteja treinada para ver. | Open Subtitles | اوه, كلا, انك لست متدربة بما في الكافية لرؤية اي شيء |
Não sei, estou em treino só trato de tornozelos e narizes a sangrar. | Open Subtitles | انا لا اعرف انا مجرد متدربة بالأسعافات الأولية |
Se soubesse, ainda estaria em O aprendiz. | Open Subtitles | لو كُنت أعلم,كُنت مازالت متدربة |
Deixa a aprendiza de vigia e dirige-se para o centro da cidade. | TED | تترك متدربة مسؤولة وتتجه إلى وسط المدينة. |
Tudo o que tu fazes pode ser feito por um estagiário. | Open Subtitles | كل ما تقومين به يمكن أن تقوم به أي متدربة |