A União Europeia emprega uma equipa permanente de cerca de 2500 tradutores. | TED | الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين يصل عددهم لـ 2,500 مترجم. |
Falou em quinze homens, meu Capitão. Há dezasseis, incluindo dois tradutores. Está bem. | Open Subtitles | انت قلت 15 و نحن 16 بالاضافه الي مترجمين |
6.000 deles serviram como tradutores no Pacifico. | Open Subtitles | خدم 6 الاف منهم مترجمين فى المحيط الهادىء |
Durante o inverno de 43... tivemos tradutores a trabalhar em condições à prova de anedota... para testar e manufacturar uma versão alemã da anedota. | Open Subtitles | ...طيلة شتاء عام 1943 كان لدينا مترجمين يعملون ...تحت ظروف قاسية بمحاولة صنع نسخة المانية من هذه النكتة |
Tenho de lhes agradecer porque é difícil arranjar intérpretes que estejam dispostos a acordar às 04h30min da manhã ou, por vezes, às 03h30min da manhã. | TED | وعلي حقا شكرهم، لأنه من الصعب إيجاد مترجمين يرغبون في الاستيقاظ عند 4:30 صباحًا. أو حتى أحيانًا عند 3:30 صباحًا. |
A maioria homens... e mais ainda interrogadores e tradutores. | Open Subtitles | وأكثرهم من الرجال ، سـواء محققين ام مترجمين "ASH" |
Tens andado a falar muito com os tradutores. | Open Subtitles | لقد اصبحت تتحديثين كثيراً مع مترجمين |
Mas se acontecer estarem em Beijing ao mesmo tempo, usando a tecnologia de forma construtiva, podem obtê-la em mandarim ou em russo -- e assim por diante, simultaneamente, sem o uso de tradutores humanos. | TED | لكن لو حدث أنك كنت مقيمًا في بكين في نفس الوقت، باستخدام التكنولوجيا بأسلوب بنائي، يمكنك أن تحصل على الشرح باللغة الصينية الشمالية أو يمكنك أن تحصل عليه بالروسية -- وهكذا وهكذا بالتزامن في وقت واحد بدون استخدام مترجمين من البشر. |
House, o hospital tem tradutores à chamada. | Open Subtitles | هاوس) المستشفى لديها مترجمين عند الطلب) |
Meu caro, nós não precisamos cá de intérpretes. | Open Subtitles | ولكن يا زميلى العزيز لسنا فى حاجة إلى مترجمين هنا |
Eles precisavam de intérpretes. | Open Subtitles | لقد كانوا بحاجة إلى مترجمين فوريين |