Ciro estabelece um modelo de como governar uma grande sociedade multinacional, multireligiosa, multicultural. | TED | قد وضع كورش نموذجا لكيف تحكم مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات. |
Enquanto cientista, fui o comandante duma simulação de Marte da NASA no ano passado. Enquanto artista, crio arte multicultural e comunitária por todo o planeta. | TED | كعالم، كنت قائد الطاقم لبرنامج محاكاة المريخ بناسا العام الماضي، وكفنان، أخلق مجتمعًا فنيًا متعدد الثقافات حول العالم. |
Tornou-se professora e, durante as décadas seguintes, a sua defesa de um ensino multicultural, socialmente consciente, teria umpacto em milhares de estudantes. | TED | أصبحت معلمة، ولأكثر من عدة عقود قادمة مناصرتها للتعليم الواعي متعدد الثقافات والإجتماعي آثر في آلاف الطلبة. |
Fez-te algum mal seres multicultural durante um minuto? | Open Subtitles | هل أتعبك كونك متعدد الثقافات لدقيقة واحدة؟ |
A maioria das nossas conversas esses dias consistem em álgebra, e qualquer que seja o livro multicultural que elas estão a ler. | Open Subtitles | معظم التفاعلات في هذه الأيام تتكون من الجبر ومهما بوعي الذات كتاب متعدد الثقافات |
Desfrutem do vosso filme multicultural. | Open Subtitles | استمتعوا بالهراء متعدد الثقافات |
Dizem por aí que o vereador está multicultural demais. | Open Subtitles | في الواقع يحس الجميع أن عضو البلدية (قيبنز) ربما أصبح متعدد الثقافات أكثر مما ينبغي. |
É muito bom ver algum interesse multicultural! | Open Subtitles | مُغامر... ومن الرائع رؤية بعض الاهتمام متعدد الثقافات! |