O que, como constatei, faz parte de uma trama elaborada para fazer parecer que nós, os britânicos, somos os maus. | Open Subtitles | حتى إكتشفت أن كل هذا جزء من مؤامرة متقنة لجعلك تعتقد أننا نحن البريطانيون أوغاد |
Isto não passa de uma piada elaborada pela qual vais desculpar-te já. | Open Subtitles | هذا كله مجرّد مزحة كبيرة متقنة و ستعتذر مني الآن |
Constantinopla era uma pérola perfeita, ou um fruto perfeito à espera de ser colhido. | Open Subtitles | قسطنطينية كانت تبرز كجوهرة متقنة الكمال أو كثمرة كاملة النضوج تنتظر من يقتطفها |
Nós bolamos um elaborado plano de fuga... envolvendo um baleeiro para a Rússia... uma barcaça para Cuba e uma pequena e suja canoa para Miami. | Open Subtitles | وضعنا سوية خطة متقنة للهروب تتضمن سفينة صيد حيتان إلى روسيا مركب إلى كوبا وزورق قذر صغير إلى ميامي |
Ser feita refém por uma criatura mítica, documentos falsificados, tramas elaboradas de espionagem? | Open Subtitles | أن أكون رهينة لمخلوق أسطوري وتزوير مستندات ومؤامرات تجسسية متقنة |
Sob circunstâncias normais, estaríamos a trabalhar ao longo do tempo para convencer todos que era apenas uma farsa elaborada... | Open Subtitles | فى الظروف العادية نحن نعمل طوال الوقت على إقناع الناس بأنها كنتت خدعةٌ متقنة |
Portanto, assumindo que isto nao e uma especie de mentira elaborada e que nao vamos aparecer nos apanhados, os extraterrestres que ameaçam destruir a Terra neste momento... | Open Subtitles | لذا، بإفتراض أنها ليست خدعة متقنة ولا توجد كاميرات التصوير التلفزيوني ،على أهبة الاستعداد في أي لحظة تلك المخلوقات الفضائية التي تهدد بتدمير ..الأرض ونحن نتحدث الآن |
Pelo que sabemos, tudo pode ter sido uma alucinação elaborada. | Open Subtitles | على حد علمنا، قد تكون مجرد هلوسة متقنة |
Uma simplicidade aparente, mas na realidade, muito elaborada... | Open Subtitles | بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة، متقنة جداً... |
As pessoas não se importam se não estiver perfeito. | Open Subtitles | أتعلمين ، الناس لن يهتموا كثيراً لو أن التزيينات لم تكن متقنة |
Desculpem, tenho de ir, tinha um jogo perfeito, teria ganho a todos. | Open Subtitles | أعتذر بشدّة عليّ الذهـاب لديكن يدّاً متقنة -أرخين سراويلكن قليلاً |
- Parece-me um bom plano. - É perfeito. | Open Subtitles | تبدو كانها خطة جيدة انها خطة متقنة |
Matrícula limpa, identidade falsa, perfeita para entrar na prisão... | Open Subtitles | ألواح سليمة وهويّة مزيّفة متقنة لقيادة السيّارة إلى بيتِ المزرعة |
A 30 andares de profundidade numa redoma perfeita? | Open Subtitles | بعمق 30 طابقاً على شكل قبة متقنة الصنع؟ |
Veja, o braço era simples demais, mas a cabeça é perfeita. | Open Subtitles | كانت اليد شيئاً بسيطاً لكن الرأس متقنة |
Foi um plano muito elaborado. | Open Subtitles | لقد كانت خطة. متقنة جداً، كان يجب أن تكون كذلك |
Testes foram feitos em mulheres inocentes sob elaboradas abduções, em naves com tecnologia alien recuperadas dos acidentes. | Open Subtitles | أجريت تجارب على بشر بالإكراه في عمليات إختطاف متقنة في سفن تستخدم تكنولوجيا فضائية أستُخرجت من الصحون الساقطة |
Pode ser um plano para ganhar um processo de paternidade ao meu pai. | Open Subtitles | قد تكون خدعة متقنة لكسب قضية أبوه ضد أبي |
Às vezes, os sinais são subtis, não se vêem facilmente. | Open Subtitles | بعض الأحيان الإشارات تكون متقنة يمكنكأنتتجاهليهابسهوبة. |
Há uma diferença subtil em cada uma. | Open Subtitles | في حسابات كل كميرا حتى لو كانت متقنة الصنع هناك إختلاف غير ملحوظ في كل واحدة |