Merda, a minha vida é perfeita. Vamos vender o velhote. | Open Subtitles | اللعنة إن حياتي متكاملة دعنا نذهب لنبيع الأشياء القديمة. |
Ela não é perfeita! Vejo coisas aqui, aqui, e... | Open Subtitles | وهي ليست متكاملة ارى تلك الاشياء هنا وهناك... |
Você, tão perfeita e tão incomparável, foi gerada com o que há de melhor em cada criatura! | Open Subtitles | أنت... متكاملة الاوصاف و متفوقة إلى حد, أنت خلقت من أفضل ما في المخلوقات كلها |
Aceitará receber um sinal de entrada de forma a podermos retransmitir o sinal completo para a Cara? | Open Subtitles | هل سيتقبل هذه المدخلات حتى نستطيع بث اشارة متكاملة مرة أخرى للوجه. |
Portanto, o terceiro mandamento que quero deixar aqui esta noite é que "uma cidade do futuro tem que ser integrada socialmente". | TED | وبالتالي فان الوصية الثالثة التي اريد ان اودعها اياكم الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تكون متكاملة مجتمعياً |
Eles auto agregaram-se numa rede de trabalho, tornaram-se num chip integrado. | TED | تتجمع ذاتيا في شبكة، وتصير رقاقة متكاملة. |
Não era perfeito, mas estava quase lá. | Open Subtitles | لم تكن متكاملة لكنها على وشك أن تكون كذلك |
À mulher sem a qual estaríamos todos com fome e sem a qual a minha vida não estaria completa. | Open Subtitles | إلى المرأة التي لولاها لكنا جائعين ومن دونها حياتي لن تكون متكاملة |
E vivemos todos juntos. Só se tem uma vida! Quando era pequena, sonhava ter a família perfeita. | Open Subtitles | وجميعنا نعيش معاً عندما كنتُ صغيرة كنت أحلم بأن تكون لي عائلة متكاملة |
Queres uma família perfeita mas é só para te sentires segura. | Open Subtitles | أنت تريد عائلة متكاملة حتى تشعري بالأمان |
A combinação de "Encontro de Irmãos", as alterações nos critérios e a introdução destes testes criaram um efeito de rede, uma agitação perfeita de sensibilização para o autismo. | TED | المزيج بين "رجل المطر"، الذي غير المعايير، وتقديم هذه الفحوص خلق شبكة من الإنطباع وعاصفة متكاملة من الوعي بمرض التوحد. |
Ela não é perfeita! Vejo coisas aqui, aqui e aqui! | Open Subtitles | وهي ليست متكاملة ارى تلك الاشياء هنا وهناك... |
Eu sabia que serias tu. Tu és tão perfeita, tão mecânica. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف انك أنت, انت متكاملة جداً |
Você é perfeita. Por dentro e por fora. | Open Subtitles | أنتي متكاملة من الداخل ومن الخارج |
Enviaram-me este cesto com coisas para o encontro. O pacote completo. | Open Subtitles | أرسلوا لي هذه السلّه و بها كل تلك الأشياء من أجل موعدنا, إنها سله متكاملة |
Porteiro 24 horas, zelador. O prédio tem serviço completo. | Open Subtitles | بوَّاب لـ24 ساعة, حارس خدمة بناية متكاملة |
Eles sabem que nalgum lugar há um poder tão organizado, tão perspicaz, tão cauteloso, tão interligado, tão completo, tão difuso, que eles preferem ser cautelosos antes de falar qualquer coisa contrária a ele." | Open Subtitles | وهم يعرفون أن هناك قوة ما منظمة , خفية , يقظة , متلاحمة,متكاملة,و منتشرة إلى حد بعيد, أنه من الأفضل عدم الكلام دضهم و إدانتهم حيث. |
Não conseguimos lidar com uma cidade se ela não estiver integrada socialmente. | TED | لا يمكنك التعامل مع مدينة اذا لم تكن متكاملة مجتمعياً |
A produção de biocombustíveis está integrada com energia alternativa, está integrada com aquacultura. | TED | فإنتاج الوقود الحيوي سيكون متكاملا مع الطاقات البديلة التي بدورها ستكون متكاملة مع الزراعة المائية. |
É um cartão de segurança, processador de circuito integrado, holograma embutido... cobertura em laminado, o que faz com que seja quase impossível de duplicar. | Open Subtitles | إنها شارة أمن، لوحة معالجة متكاملة صورة ثلاثية الأبعاد قطعة شديدة الحساسية، تجعلها مستحيلة التزييف |
Sistema de propulsão híbrido de combinação Hidrogénio-eléctrico, centro de processamento integrado, processador de 64 núcleos. | Open Subtitles | الجمع بين الهيدروجين والكهرباء فى نظام الدفع الهجين شبكة عصبية متكاملة بروسيسور ذى 64نواة |
Vitrúvio afirmava que o umbigo é o centro do corpo humano e que se pegarmos num compasso e colocarmos a ponta fixa sobre o umbigo, um círculo perfeito pode ser traçado à volta do corpo. | TED | ادعى فيتروفيوس ان السرة هي مركز الجسم البشري وأنه إذا ما أخذ المرء فرجاراً ووضع نقطته الثابتة على السرة، فإنه يمكن رسم دائرة متكاملة تماما حول الجسم. |
E, se tiver sido ele, apresento uma tese completa do seu motivo. | Open Subtitles | وإذا تلائم وقدم أطروحةً متكاملة لدافعه الحقيقي |