Os agricultores não existem sem a natureza. | Open Subtitles | المزارعون لن يكونوا متواجدين بدون الطبيعة |
O stress não nos faz falar com pessoas que não existem. | Open Subtitles | الإجهاد لا يجعلك تتكلّم إلى أشخاص غير متواجدين |
Se os pais do Zanganeh, Omraei, Ramezani e Mandegar estão presentes... por favor passem a assinar estes papéis. | Open Subtitles | على اولياء امور محسن زنجانه, مجيد عمرائي محمد رمضاني,علي مندكار ان كانوا متواجدين الرجاء الحضور لتوقيع بعض الاوراق |
Seriam dois acidentes fatais sem estarmos presentes. | Open Subtitles | بات لدينا جريمتين لن نكن متواجدين أثناء وقوعهما. |
E as únicas pessoas que sabiam estavam no meu escritório. | Open Subtitles | والأشخاص الوحيدون الذين عرفوا هذه الحقيقة متواجدين في مكتبي |
Estava tão contente de chegar ao domingo, pensei que estivessem todos em casa. | Open Subtitles | لقد أتيت خصيصاً يوم الأحد ليكون الجميع متواجدين |
Temos de conferir a posição real que vamos ter e, se falharmos, vão estar lá para refúgio e apoio. | Open Subtitles | سيمنحوننا المرتبة الملكية التي سنحتاجها في موقف كهذا ولو فشلنا، سيكونوا متواجدين لللجوء إليهم والدعم. |
estávamos ali na nossa caravana jantando. | Open Subtitles | وكنا متواجدين هنا في الشاحنة نتناول العشاء |
Passei metade da minha vida à procura deles. Não existem. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في البحث عنهم، إنهم غير متواجدين. |
Podem não existir lá fora, mas existem aqui. | Open Subtitles | ربما لا يتواجدو بالخارج هناك لكنهم متواجدين هنا |
São juízes a mostrar os seus rostos e a lembrar ao povo que existem. - Eles apanharam o Kay. | Open Subtitles | يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم متواجدين |
Acho que eles não existem... | Open Subtitles | قوارض حجمها نادر ...لا أعتقد أنهم متواجدين |
Por isso, ele vai contar que os dois estejam presentes. | Open Subtitles | قد عملتما هذا الطفل معاً لذا فهو سيتوقع أن تكونا كلاكما متواجدين معا لأجلهِ |
Estão sempre presentes para ele e nunca para mim. | Open Subtitles | أنتم دوما متواجدين لأجله ولا تتواجدون لأجلي |
O sr. Mueller chegou logo após tu saires e recusou-se a falar de negócios até todos estarem presentes. | Open Subtitles | ورفض بدء عمله الا عندما يكون الشركاء كلهم متواجدين |
Por estarem sempre presentes. Por estarem sempre aqui. | Open Subtitles | لكونكم متواجدين دائماً وستكونون هنا دائماً. |
Certo, as pessoas que estavam lá estão a laranja. | Open Subtitles | حسنا الناس الذين كانوا متواجدين باللون البرتقالي |
Nem nos conhece. Não paramos em casa o suficiente para nos conhecer. | Open Subtitles | انه لا يعرفنا حتى نحن لسنا متواجدين في المنزل كثيراً كي يعرفنا |
Temos de estar lá pela Tara, quando isso acontecer. | Open Subtitles | علينا أن نكون متواجدين من أجل (تارا) حينما تغرب. |
E perdera-a na Washington, na rua onde estávamos. Então, percebi que ela a tinha roubado. | Open Subtitles | وفقدتها فى واشنطون فى مكان ماكنا متواجدين فاعتقدت انها سرقتها |