ويكيبيديا

    "متواجدين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • existem
        
    • presentes
        
    • estavam
        
    • em casa
        
    • estar lá
        
    • estávamos
        
    Os agricultores não existem sem a natureza. Open Subtitles المزارعون لن يكونوا متواجدين بدون الطبيعة
    O stress não nos faz falar com pessoas que não existem. Open Subtitles الإجهاد لا يجعلك تتكلّم إلى أشخاص غير متواجدين
    Se os pais do Zanganeh, Omraei, Ramezani e Mandegar estão presentes... por favor passem a assinar estes papéis. Open Subtitles على اولياء امور محسن زنجانه, مجيد عمرائي محمد رمضاني,علي مندكار ان كانوا متواجدين الرجاء الحضور لتوقيع بعض الاوراق
    Seriam dois acidentes fatais sem estarmos presentes. Open Subtitles بات لدينا جريمتين لن نكن متواجدين أثناء وقوعهما.
    E as únicas pessoas que sabiam estavam no meu escritório. Open Subtitles والأشخاص الوحيدون الذين عرفوا هذه الحقيقة متواجدين في مكتبي
    Estava tão contente de chegar ao domingo, pensei que estivessem todos em casa. Open Subtitles لقد أتيت خصيصاً يوم الأحد ليكون الجميع متواجدين
    Temos de conferir a posição real que vamos ter e, se falharmos, vão estar lá para refúgio e apoio. Open Subtitles سيمنحوننا المرتبة الملكية التي سنحتاجها في موقف كهذا ولو فشلنا، سيكونوا متواجدين لللجوء إليهم والدعم.
    estávamos ali na nossa caravana jantando. Open Subtitles وكنا متواجدين هنا في الشاحنة نتناول العشاء
    Passei metade da minha vida à procura deles. Não existem. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي في البحث عنهم، إنهم غير متواجدين.
    Podem não existir lá fora, mas existem aqui. Open Subtitles ربما لا يتواجدو بالخارج هناك لكنهم متواجدين هنا
    São juízes a mostrar os seus rostos e a lembrar ao povo que existem. - Eles apanharam o Kay. Open Subtitles يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم متواجدين
    Acho que eles não existem... Open Subtitles قوارض حجمها نادر ...لا أعتقد أنهم متواجدين
    Por isso, ele vai contar que os dois estejam presentes. Open Subtitles قد عملتما هذا الطفل معاً لذا فهو سيتوقع أن تكونا كلاكما متواجدين معا لأجلهِ
    Estão sempre presentes para ele e nunca para mim. Open Subtitles أنتم دوما متواجدين لأجله ولا تتواجدون لأجلي
    O sr. Mueller chegou logo após tu saires e recusou-se a falar de negócios até todos estarem presentes. Open Subtitles ورفض بدء عمله الا عندما يكون الشركاء كلهم متواجدين
    Por estarem sempre presentes. Por estarem sempre aqui. Open Subtitles لكونكم متواجدين دائماً وستكونون هنا دائماً.
    Certo, as pessoas que estavam lá estão a laranja. Open Subtitles حسنا الناس الذين كانوا متواجدين باللون البرتقالي
    Nem nos conhece. Não paramos em casa o suficiente para nos conhecer. Open Subtitles انه لا يعرفنا حتى نحن لسنا متواجدين في المنزل كثيراً كي يعرفنا
    Temos de estar lá pela Tara, quando isso acontecer. Open Subtitles علينا أن نكون متواجدين من أجل (تارا) حينما تغرب.
    E perdera-a na Washington, na rua onde estávamos. Então, percebi que ela a tinha roubado. Open Subtitles وفقدتها فى واشنطون فى مكان ماكنا متواجدين فاعتقدت انها سرقتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد