ويكيبيديا

    "متوازنة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • equilibrada
        
    • equilibrado
        
    • equilibradas
        
    • desequilibrada
        
    • balanceada
        
    • equilibrados
        
    Uma quarta observação. Temos de abordar o equilíbrio de uma forma equilibrada. TED الملاحظة الرابعة : نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة.
    Tem uma leveza extraordinária e, no entanto, também é espantosamente equilibrada. TED إنها تملك نورًا لا مثيل له ومع ذلك، فإنها أيضا متوازنة إلى الحد الذي يثير الدهشة.
    Exige perspicácia, um julgamento equilibrado e a capacidade de identificar personalidades. Open Subtitles يتطلب بصيرة.. واحكام متوازنة وقدرة على فهم الشخص
    Escrita por homens incapazes de enfrentar... um desafio equilibrado. Open Subtitles كتبها رجال لم يتمكنـّوا من الإنجاز في ساحة لعب متوازنة
    Só a cada cem anos essas forças ficam equilibradas. Open Subtitles مرة وحيد، كل مائة سنة، هل هذه القوات متوازنة.
    E se não o encontrares, ficarás perdida, desequilibrada, e, por último, exausta. Open Subtitles وإذا لم تجدي نفسكِ ستصبحين خاسرة ، وغير متوازنة وفي نهاية المطاف ، ستصبحين ضعيفة جداً
    Lâmina de 7 polegadas, parcialmente serrada, bastante balanceada se enterrares ao cortar. Open Subtitles شفرة بطول 7 إنش، مُسنّنةً ومُتوازنةٌ مسننة، متوازنة جداً في حالة تراجعك عن القطع
    Desde que os três tipos de lágrimas funcionem para te manter equilibrada e saudável, TED طالما أن لديك كل أنواع الدموع الثلاثة التي تعمل على إبقاءك متوازنة وفي صحة جيدة،
    É tão dedicado à igualdade que, quando chegou a presidente, disse que o equilíbrio de sexos é importante. Criou uma equipa executiva equilibrada entre os dois sexos e deu licença de maternidade e paternidade a mães e pais. TED هو ملتزم بالمساواة لدرجة أنه عند تنصيبه كمدير تنفيذي قال أن التوازن بين الجنسين مهم، ثم شرع في تكوين فرق تنفيذية متوازنة بين الجنسين و منح كلاً من الرجال و النساء إجازات أبوية متساوية
    Está ansiosa por provar quão hormonalmente equilibrada está. Open Subtitles هي تَتطلّعُ إلى الإثْبات هكذا متوازنة هورمونية هي.
    Acredito na minha higiene e saúde, numa dieta equilibrada, e exercício físico regular. Open Subtitles أؤمن بالإعتناء بنفسي من خلال حمية متوازنة و تمارين يومية قاسية
    "certifiquem-se que alimentam os cavalos com uma dieta equilibrada." Open Subtitles بأن يتأكدوا من اطعام الخيول جيداً مع حمية متوازنة
    Mas parece-me que essa relação não é equilibrada, porque não lhe contas dos teus problemas. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد أن العلاقة متوازنة لأنّكِ لا تنقلين لها مشاكلك
    Os braços são pequenos para poder carregar uma mandíbula enorme e manter-se equilibrado. Open Subtitles يديها صغيرتين جدا مما يمكنها من حمل فك ضخم وتبقى رغم ذلك متوازنة على أرجلها
    Se olhar para o meu trabalho, verá que tento apresentar um ponto de vista equilibrado acerca dos assuntos. Open Subtitles إن نظرت جيداً في أعمالي فسترى أنني أحاول تقديم أعمال متوازنة
    Temo que os Deuses ficarão descontentes. O combate não é equilibrado. Open Subtitles أخشى أن الآلهة ستكون مستاءة، المباراة غير متوازنة
    Todas as versões da realidade estão equilibradas nesta Terra. Open Subtitles كل نسخة من الفعليات، متوازنة في هذه الأرض المشابهة
    Ao princípio, imaginei que as coisas seriam perfeitamente equilibradas Open Subtitles في البداية، تخيّلت أن الأمور ستكون متوازنة بشكلٍ مثاليّ.
    Tenho um amigo psiquiatra que pensa que as psiques de um casal devem estar equilibradas. Open Subtitles لدي صديق,عالم نفس الذي يعتقد ان نفسيات الرجال والزوجات يجب ان تكون متوازنة
    A nossa fisiologia cria doenças para nos dar feedback, para dizer-nos que há uma perspectiva desequilibrada, que não amamos e que não estamos gratos. Open Subtitles إن جسدنا يصنع المرض ليعطينا ردة الفعل، لإعلامنا أن وجهة نظرنا غير متوازنة وأننا غير محبين، غير شاكرين
    Sua vida amorosa... permanecerá em repouso a menos que seja perturbado por uma força desequilibrada, Open Subtitles في حياة الحب سيبقى في راحه الا اذا ازعج من قبل قوة غير متوازنة
    Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. TED فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد