Mas dirigimo-nos para um problema que é importante e eu gostaria que as pessoas tomassem consciência deste problema. | TED | لكننا بالفعل متّجهون نحو أزمة كبرى و أرغب في جعل النّاس أكثر وعيا بالأمر. |
Pensei que tinhas dito que íamos para o Templo, meu. | Open Subtitles | خلتكَ قلتَ أننا متّجهون نحو المعبد يا صاح؟ |
Fomos direccionados para um desvio inviável e estamos a ir para uma linha de reparação no PM-50. | Open Subtitles | تمّ توجيهنا إلى سكّة جانبيّة غير مناسبة و نحن متّجهون إلى ورشة تصليح عند الميل 5 |
Estamos indo para o laboratório com dois sobreviventes. | Open Subtitles | إننا متّجهون للمختبر، بصحبة ناجيان |
Eles dirigem-se para leste, levam uma hora de avanço. | Open Subtitles | -إنّهم متّجهون شرقًا، رُبّما يسبقوننا بساعة |
Este comboio e estas armas vão para São Francisco. | Open Subtitles | "هذا القطار وهذه الأسلحة متّجهون لـ (سان فرانسيسكو)" |
Sabia que eles estavam a ir directamente para a morte. | Open Subtitles | كنت أعلم أنهم متّجهون ليلقوا حتفهم |
- É para lá que vamos. | Open Subtitles | هذا ما نحن متّجهون إليه حسناً |
para onde vamos. | Open Subtitles | وإلى أين نحن متّجهون |
Vamos ao ponto de encontro. Muda para o canal Beta, o mesmo código. | Open Subtitles | "نحن متّجهون لنقطة الانقطاع، تحوّل للقناة (ثيتا)، واحتذِ نفس الترميز" |
É para onde se dirigiram! | Open Subtitles | -أجل، إنهم متّجهون إلى هناك |
- Vamos para Raleigh, certo? | Open Subtitles | نحن متّجهون الى (رالى) اليس كذلك؟ |
- Vamos para Este. | Open Subtitles | -نحن متّجهون شرقاً |
Vamos para o Motor Motel. | Open Subtitles | (نحن متّجهون إلى (نزل موتور |