Não são perfeitos Mas Deus diz, "Amai o vosso vizinho" | Open Subtitles | إنهم ليسوا مثاليين ولكن أمرنا الرب أن نحب جيراننا |
Eles são tão perfeitos que é humilhante conviver com eles. | Open Subtitles | .إنهم مثاليين جداً .إنها مهينة لنا أن نجتمع معهم |
Os filhos não são perfeitos, mas amamo-los à mesma. | Open Subtitles | أنهم ليسوا مثاليين لكنك ستحبهم بالرغم من ذلك |
Não importa o que parece Parece perfeito para mim | Open Subtitles | لذلك مهما كان شكلنا فأننا نبدوا مثاليين بأعيننا |
As pessoas que querem estas tretas não são cidadãos modelo. | Open Subtitles | نوعية البشر الذين يريدون أشياء كهذه ليسوا مواطنين مثاليين. |
Têm que estar perfeitas, e preciso que o estejam. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا مثاليين، أحتاجهم أن يكونوا مثاليين. |
A maioria dos cientistas eram idealistas, e alguns deles idealistas ingênuos, | Open Subtitles | كان أغلب العلماء مثاليين وكان بعضهم سُذّج. |
Bem pelo contrário, eles sentem-se infelizes e insatisfeitos, e com a sensação permanente de nunca serem perfeitos o suficiente. | TED | العكس تمامًا إنهم يشعرون بالإستياء وعدم الرضا وأنهم وسط احساس دائم بأنهم غير مثاليين كفاية |
Não somos perfeitos. Sujeitas a este tipo de pressão, as pessoas fazem coisas... | Open Subtitles | روبن ، لسنا مثاليين أعني تحت ذلك النوع من الضغط |
É só que vocês os 2 são perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كنتم انتما . الاثنين مثاليين لبعضكما |
Talvez, um dia, sejamos perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | ربما يوماً ما , نحن سنكون مثاليين لبعضنا البعض |
Só os vê quando estiverem perfeitos. | Open Subtitles | هو لا يريده أن تراهما إلى أن يصبحا مثاليين |
Criei dois filhos perfeitos e não consegui manter esta oliveira viva. | Open Subtitles | لقد ربيت طفلين مثاليين هل تعتقد اني ساترك شجرة الزيتون حية ؟ |
De novas almas, por isso é a perfeita Nova Jerusalém com os Cristãos perfeitos. | Open Subtitles | لذلك فهي قدس جديدة مثالية مع مسيحيين مثاليين |
Vocês quatro são perfeitos, mas você devia ficar orgulhosa... porque ele pretende se unir á alma do nosso bebê. | Open Subtitles | أعني، أنكم أنتم الأربعة كنتم مثاليين ولكن حبيبتي، يجب أن تكوني فخورة لأنها روح طفلنا التي جعلتنا نأتي بها |
A tua mãe e eu éramos perfeitos na teoria e deu no que deu. | Open Subtitles | أنا و أمّك كنّا مثاليين من الظاهر و تعلم كيفَ انتهى هذا |
Langley seleccionou correspondências da base de dados e enviou quatro espiões que são candidatos perfeitos. | Open Subtitles | ولانجلى بحثت فى قاعده بيانتاها عن مماثليين وأرسلت لى أربع جواسيس وهم مرشحين مثاليين |
Fazia parte de um casal perfeito. Foi uma parte da minha vida perfeita. | Open Subtitles | كنت جزءا من زوجين مثاليين انها جزء من حياتي المثالية |
Sabem, eu raramente me desvio de um plano, mas não tive coragem de separar um casal perfeito. | Open Subtitles | أتعلمان؟ نادراً ما أشذّ عن خطةٍ ما ولكن قلبي لم يطاوعني على تفريق زوجين مثاليين مثلكما |
Nem todos podemos ser cidadãos modelo como tu. | Open Subtitles | كلنا يمكننا ان نكون مواطنين مثاليين ، مثلك |
Olha, tu é que estás sempre a dizer que temos que ser perfeitas. | Open Subtitles | انظري,أنت الشخص الذي يتكلم دائماً عن كيف نصبح مثاليين |
O teu cinismo é uma preocupação. São só alguns problemáticos e idealistas. | Open Subtitles | فلسفتك التشاؤمية هي مخاطرة مهنية هؤلاء ليسوا سوى حفنة مثاليين ومثيري مشاكل |
O que os torna as vítimas ideais. | Open Subtitles | لذا ليسَ هناكَ من أعمال ليذهبوا إليها مما يجعلهم ضحايا مثاليين |
Um conflito entre perfeitamente naturais mas instintos opostos. | Open Subtitles | صراع بين جانبين مثاليين طبيعيا لكن متضادان غريزيا |