Nunca irei ser como elas. | Open Subtitles | بأجسادهن الصغيره يتجولن في الارجاء ويشربن صودا الحميه لن اكون ابداً مثلهن , لا اريد ذلك |
Esta noite vamos a uma festa onde vão estar elas e outras raparigas como elas. | Open Subtitles | الليلة سنذهب إلى حفلة حيث سيكونا وهناك فتيات مثلهن فحسب. |
Sobrevivi e tu não percebes porque não sou como tu nem como elas. | Open Subtitles | لقد نجوت، وأنت لست تفهم هذا لأنّي لستُ مثلك ولا مثلهن |
Mas isso não significa que não podemos ser quentes e atraentes como elas. | Open Subtitles | لكن ذلك لايعني ان لانكون سعيدات مثلهن |
Espero que se apaixonem por mulheres como elas. | Open Subtitles | آمل أن تقعا في حب سيّدات مثلهن |
Podemos chamar a estas mães "mães mentoras". São capazes de acolher mulheres que, tal como elas, grávidas, descobriram que são VIH-positivas, que precisam de apoio e de educação. | TED | تلك الأمهات، نحن ندعوهم بالأمهات المرشدات، فلهن القدرة على مخاطبة النساء، اللاتي هن مثلهن يحملن أطفالاً، و أكتشفن أمر إصابتهن بالHIV، وهن في حاجة إلى المساندة و الإرشاد. |
Ele teria que olhar e agir como elas fizessem. | Open Subtitles | عليه ان يبدو وان يتصرف مثلهن |
- Não é isso que estou a dizer. Acho que também nunca encontrei mulheres negras como elas. | Open Subtitles | -هذا ليس ما أقوله... أظن أنني لم ألتقِ بزنجيات مثلهن أيضاً |
Christina, porque não podemos ser como elas? | Open Subtitles | كريستينا ) لماذا لايمكننا ان نكون مثلهن ؟ |