O Ottavio é um cavalheiro, Como eu, que não nasci freira! | Open Subtitles | أوتافيو مهذب حقيقى مثلى أنا لم اولد راهبة |
Ninguém espera que sejas Como eu. Eu sou polícia. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكون مثلى .أنا |
Contigo era diferente, Bobby. Tu tinhas sonhos, Como eu. | Open Subtitles | لقد كان الأمر مختلفا معك يا بوبى فقد كانت لك أحلامك مثلى أنا |
para o povo britânico... pessoas Como eu e vocês... perder um dos nossos melhores. | Open Subtitles | من أجل شعب إنجلترا مثلى أنا و أنتم أن نفتقد واحد من أفضل رجالنا |
Outros descobrem-na pela dor e sofrimento, tal Como eu. | Open Subtitles | البعض يجدون الأمر مؤلم جداً و مُعاناة، مثلى أنا. |
Houve outras, Como eu própria, que estavam a tempo inteiro. | TED | كان هناك أخرون ، مثلى أنا ، كنت أتبرع بوقتى كله . |
O nosso objetivo para a robótica é libertar o poder mental de todos tornando o mundo mais fisicamente acessível para mim e outros Como eu por todo o mundo. | TED | هدفنا من الروبوتات أن نطلق القوى العقلية لكل شخص، عن طريق جعل العالم متاحًا أكثر جسديًا لأناس مثلى أنا شخصيًا ومثل آخرين يشبهوننى حول العالم. |
Como eu disse, um milagre. | Open Subtitles | مثلى أنا قُلتُ , معجزة |
Como eu e a tua mãe. | Open Subtitles | فقط مثلى أنا وأمك |
Como eu. Eu apenas não... | Open Subtitles | مثلى,أنا فقط لا أعرف... |
Como eu e o Fabio. | Open Subtitles | مثلى أنا و(فابيو) |
Tal Como eu. - Não foi nada. | Open Subtitles | مثلى أنا. |
- Como eu. | Open Subtitles | - مثلى أنا - |