ويكيبيديا

    "مثلي في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como eu na
        
    • como eu num
        
    • como eu em
        
    • como eu no
        
    • pessoas como eu
        
    E se tivesses um homem como eu na tua vida... também não precisarias de ter medo deles. Open Subtitles إذا كان لديك رجل مثلي في حياتك إذن لا يجب أن تخافي منهم
    Fazes alguma ideia do que fazem a gajos como eu, na prisão? Open Subtitles ألديك أيّة فكرة عمّا يفعلوه بأشخاص مثلي في السجن ؟
    Não o censuro. Um tipo como eu num jogo daqueles, e as cartas nem sequer são importantes. Open Subtitles لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق
    E..há mais miúdas como eu num vagão lá em cima. Open Subtitles توجد العديد من الفتيات مثلي في العربة الأمامية
    Não há ninguém como eu em todo o Universo. Open Subtitles ليس هناك أحد آخر مثلي في الكون بأكمله
    Se existe alguém como eu no mundo... e eu estou de um lado do espectro... será que não há alguém que, diferente de mim, seja o oposto? Open Subtitles لو كان هناك شخص مثلي في العالم وأنا في إحدى جهات الطيف ألا يمكن أن يكون هناك شخص آخر نقيضي في الجهة المقابلة?
    Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? TED حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟
    Sabem o que acontece a gajos bonitos como eu na prisão? Open Subtitles لأني اعلم مالذي يحصل لشـاب وسيم مثلي في السـجن
    Todas as semanas vejo pessoas como eu na A.V. Open Subtitles كل أسبوع، أشاهد رجالاً مثلي في إدارة المحاربين...
    Vais conhecer muitos como eu na agitada estrada da vida... Open Subtitles ستقابل العديد ممن هم مثلي في شارع الحياة المزدحم...
    Acham que podem usar alguém como eu na vossa banda? Open Subtitles هل يمكنك أن تستخدم شخص مثلي في فرقتك؟
    Sei o que fazem com os tipos como eu na cadeia. Open Subtitles وأعلم ما يفعلونه برجال مثلي في السجن.
    Mas, do meu ponto de vista, aquele rapaz salvou um velhote como eu num sítio muito, muito difícil. Open Subtitles ولكن بالطريقة التي أراها، هذا الفتى أنقذ رجلٌ عجوز مثلي في مكانٍ شاق جدًا.
    Acredite que não vão procurar um tipo como eu num sítio destes. Open Subtitles ...ثقي بي لن يبحثوا على شخص مثلي في مكان كهذا...
    É o apoio bem intencionado de pessoas como eu, em 2006, que visitam estas crianças, são voluntárias e fazem donativos, quem inconscientemente alimenta uma indústria que explora crianças e destrói famílias. TED هو الدعم بالنية الحسنة من أشخاص مثلي في 2006 الذين زاروا هؤلاء الأطفال وتطوعوا ووهبوا، والذين يغذون بغير قصد هذه الصناعة التي تستغل الأطفال وتفرّق العوائل عن بعضهم البعض.
    E há uma como eu em cada Glendale do planeta. Open Subtitles ! و هناك شخص مثلي في أي(غلانديل) في العالم
    Há outros como eu em Sleepy Hollow, a assistir, á espera. Open Subtitles هناك آخرون مثلي في "سليبي هولو" ...يراقبون يراقبون... ...ينتظرون ينتظرون...
    E sentes-te tão velha como eu no meu ultimo aniversario. Open Subtitles وتشعرين أنكِ عجوزة مثلي في عيد ميلادي الأخير
    Porque é por causa de pessoas, acusadas daquilo que tu foste, que mantêm tipos como eu no activo. Open Subtitles لأن أولئك الأشخاص الذين يقومون باتهامهم بالباطل مثلك انت أولئك الأشخاص مثلي في العمل
    Mantiveram... tipos como eu no activo... Open Subtitles احفظ ذلك اوئك الاشخاص هم مثلي في العمل و أكثر سينتهي الأمر بك بشكل سيء يا صديقي
    O grande desafio científico para pessoas como eu que pensam em tudo isto, é se saberemos como refazer todo este "puzzle". TED والتحدي العلمي العظيم لاشخاص مثلي في التفكير في هذا كله هو عمل نعلم كيف أن نعيد تركيب الذي لايمكن اصلاحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد