E se tivesses um homem como eu na tua vida... também não precisarias de ter medo deles. | Open Subtitles | إذا كان لديك رجل مثلي في حياتك إذن لا يجب أن تخافي منهم |
Fazes alguma ideia do que fazem a gajos como eu, na prisão? | Open Subtitles | ألديك أيّة فكرة عمّا يفعلوه بأشخاص مثلي في السجن ؟ |
Não o censuro. Um tipo como eu num jogo daqueles, e as cartas nem sequer são importantes. | Open Subtitles | لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق |
E..há mais miúdas como eu num vagão lá em cima. | Open Subtitles | توجد العديد من الفتيات مثلي في العربة الأمامية |
Não há ninguém como eu em todo o Universo. | Open Subtitles | ليس هناك أحد آخر مثلي في الكون بأكمله |
Se existe alguém como eu no mundo... e eu estou de um lado do espectro... será que não há alguém que, diferente de mim, seja o oposto? | Open Subtitles | لو كان هناك شخص مثلي في العالم وأنا في إحدى جهات الطيف ألا يمكن أن يكون هناك شخص آخر نقيضي في الجهة المقابلة? |
Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? | TED | حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟ |
Sabem o que acontece a gajos bonitos como eu na prisão? | Open Subtitles | لأني اعلم مالذي يحصل لشـاب وسيم مثلي في السـجن |
Todas as semanas vejo pessoas como eu na A.V. | Open Subtitles | كل أسبوع، أشاهد رجالاً مثلي في إدارة المحاربين... |
Vais conhecer muitos como eu na agitada estrada da vida... | Open Subtitles | ستقابل العديد ممن هم مثلي في شارع الحياة المزدحم... |
Acham que podem usar alguém como eu na vossa banda? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تستخدم شخص مثلي في فرقتك؟ |
Sei o que fazem com os tipos como eu na cadeia. | Open Subtitles | وأعلم ما يفعلونه برجال مثلي في السجن. |
Mas, do meu ponto de vista, aquele rapaz salvou um velhote como eu num sítio muito, muito difícil. | Open Subtitles | ولكن بالطريقة التي أراها، هذا الفتى أنقذ رجلٌ عجوز مثلي في مكانٍ شاق جدًا. |
Acredite que não vão procurar um tipo como eu num sítio destes. | Open Subtitles | ...ثقي بي لن يبحثوا على شخص مثلي في مكان كهذا... |
É o apoio bem intencionado de pessoas como eu, em 2006, que visitam estas crianças, são voluntárias e fazem donativos, quem inconscientemente alimenta uma indústria que explora crianças e destrói famílias. | TED | هو الدعم بالنية الحسنة من أشخاص مثلي في 2006 الذين زاروا هؤلاء الأطفال وتطوعوا ووهبوا، والذين يغذون بغير قصد هذه الصناعة التي تستغل الأطفال وتفرّق العوائل عن بعضهم البعض. |
E há uma como eu em cada Glendale do planeta. | Open Subtitles | ! و هناك شخص مثلي في أي(غلانديل) في العالم |
Há outros como eu em Sleepy Hollow, a assistir, á espera. | Open Subtitles | هناك آخرون مثلي في "سليبي هولو" ...يراقبون يراقبون... ...ينتظرون ينتظرون... |
E sentes-te tão velha como eu no meu ultimo aniversario. | Open Subtitles | وتشعرين أنكِ عجوزة مثلي في عيد ميلادي الأخير |
Porque é por causa de pessoas, acusadas daquilo que tu foste, que mantêm tipos como eu no activo. | Open Subtitles | لأن أولئك الأشخاص الذين يقومون باتهامهم بالباطل مثلك انت أولئك الأشخاص مثلي في العمل |
Mantiveram... tipos como eu no activo... | Open Subtitles | احفظ ذلك اوئك الاشخاص هم مثلي في العمل و أكثر سينتهي الأمر بك بشكل سيء يا صديقي |
O grande desafio científico para pessoas como eu que pensam em tudo isto, é se saberemos como refazer todo este "puzzle". | TED | والتحدي العلمي العظيم لاشخاص مثلي في التفكير في هذا كله هو عمل نعلم كيف أن نعيد تركيب الذي لايمكن اصلاحه |