Já ouviram falar da serotonina no contexto de doenças como a depressão e a ansiedade. | TED | ولابدّ أنكم سمعتم بالسيروتونين، بطبيعة الحال في سياق أمراض مثل الاكتئاب والقلق. |
Uma resiliência insuficiente perante um agente de "stress" bastante significativo pode originar um distúrbio psiquiátrico, como a depressão. | TED | والمرونة غير الكافية في مواجهة عنصر ضغط كبير ينجم عنه اضطراب نفسي، مثل الاكتئاب. |
Vejamos outra doença, como a depressão. | TED | أو خذ مرضًا آخر، مثل الاكتئاب. |
Então, se isto se traduzisse para os seres humanos, poderíamos proteger as pessoas que estão potencialmente em risco contra perturbações induzidas por "stress" como a depressão e a PSPT, | TED | فإذا ما تمت ترجمته على البشر، قد يصبح بمقدورنا حماية الناس الذين يتوقع أنهم على خطر وحمايتهم من الاضطرابات الناتجة عن الاجهاد مثل الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة. |
Entender isto abre muitas novas oportunidades em psiquiatria e neurologia, porque podemos finalmente entrar nos mecanismos em vez de apenas tratarmos os sintomas de doenças como a depressão e a esquizofrenia. | TED | إدراك هذا يقوم بفتح آفاق جديدة فى علم النفس والأعصاب، لإنه باستطاعتنا أخيراً أن نصل إلى آلية العمل بدلاً من أن نعالج الأعراض فقط فى حالات مثل الاكتئاب و انفصام الشخصية. |
Os médicos e os veterinários estavam, essencialmente, a tratar das mesmas doenças nos seus doentes animais e humanos: insuficiência cardíaca congestiva, tumores cerebrais, leucemia, diabetes, artrite, esclerose amiotrófica, cancro da mama e mesmo síndromas psiquiátricos, como a depressão, a ansiedade, compulsões, perturbações da alimentação e automutilação. | TED | كان الأطباء والبيطريون يعتنون أساساً بنفس الاضطرابات في مرضاهم من الحيوانات والبشر: فشل القلب الاحتقاني وأورام الدماغ وسرطان الدم والسكري والتهاب المفاصل والتصلب الجانبي الضموري وسرطان الثدي حتى المتلازمات النفسية مثل الاكتئاب والقلق والقهر واضطرابات الأكل وإيذاء النفس. |
Falando em estatísticas, quanto menor for a licença de parto depois de uma mulher ter um bebé, mais provável é que ela sofra de perturbações pós-parto, como a depressão e a ansiedade. Entre muitas consequências dessas perturbações, o suicídio é a segunda causa mais comum de morte duma mulher no primeiro ano depois do parto. | TED | من الناحية الإحصائية، كلما كانت إجازة امرأة بعد ولادة طفل قصيرةً، كلما كان من المرجح أن تعاني من اضطرابات المزاج ما بعد الولادة مثل الاكتئاب والقلق، ومن العواقب المترتبة من هذه الاضطرابات والمحتمل حدوثها، الانتحار والذي يعتبر ثاني سبب من أسباب الشائعة للوفاة طيلة العام الأول من الولادة. |