Quase três quartos dizem não ter rendimentos para cobrir serviços básicos como comida, água, electricidade, e habitação decente. | TED | ما يقرب من ثلاثة أرباع يقولون أن دخلهم لا يغطي الخدمات الأساسية مثل الطعام والماء والكهرباء والسكن اللائق. |
Coisas como comida, educação, cuidados médicos, oportunidades económicas, empregos. | TED | أقصد احتياجات مثل الطعام والتعليم والرعاية الصحية والفرص الاقتصادية والوظائف. |
Estamos um para o outro como comida chinesa e pudim de chocolate. Sejamos honestos. | Open Subtitles | نذهب سوية مثل الطعام الصيني و حلوى الشوكولاة، دعنا نواجه الأمر |
Mas preciso de ir buscar umas coisas, como comida. | Open Subtitles | سوف احتاج الي القليل من الاشياء رغم ذلك مثل الطعام |
Com o cerco de Gaza, os túneis davam acesso aos bens mais básicos como comida, material de construção entre outras coisas que precisávamos. | TED | مع حصار غزة، ومن خلال الأنفاق كان يتم تزويد الناس بحاجاتهم الأساسية مثل الطعام ومواد البناء والأشياء الأخرى التي نحتاجها. |
como comida, roupa, uma mãe sóbria. | Open Subtitles | مثل الطعام ، الملابس والأم الواعية؟ |
É como comida. | Open Subtitles | هذا مثل الطعام فقط ضعيه في فمكِ |
Procurei materiais perecíveis, como comida mastigada, (Risos) desenhar a giz nos passeios e até vinho congelado. | TED | بحثت عن مواد مؤقتة مثل الطعام المبصوق (ضحك) طباشير الرصيف و حتى النبيذ المتجمد. |
É, como comida e calor. | Open Subtitles | نعم، مثل الطعام والتدفئة. |
Claro, como comida. | Open Subtitles | مثل الطعام |