Se vieres trabalhar para mim, vais comer como um rei, exactamente igual a mim. | Open Subtitles | اذا عملت معي فانك سوف تاكل مثل الملك كل يوم |
O povo morre de fome, ele vive como um rei. | Open Subtitles | قومه يصرخون مسغبة و هو يحيا مثل الملك. |
Deixa-o falar como um rei. | Open Subtitles | دعه يتكلم مثل الملك |
Já me sinto como o rei Ricardo rumando às Cruzadas. | Open Subtitles | أَبْدأُ بالإحْساْس مثل الملك ريتشارد و هو يَذْهبُ إلى الحملات الصليبية |
Começando nos heróis divinos, como Hércules, passando pelos heróis milagrosos mas mortais, como Beowulf, os grandes líderes, como o rei Artur, e os grandes heróis, mas com defeitos, como Macbeth ou Otelo. | TED | بدءاً من الأبطال الإلهيين مثل هرقل وصولا إلى أسفل ذاك الجبل حيث الأبطال البشريين الخارقين مثل بيوولف القادة العظماء مثل الملك آرثر و الأبطال العظماء لكن الخطائين مثل ماكبث أو عطيل |
Queria que os pagãos fossem todos como o rei Brian se não estiver ganhando | Open Subtitles | ـ # أتمنى أن يكون كل الناس مثل الملك بارين ـ # إذا كان لا يمكنه الفوز فليشرب؛ قال انه سوف يحاول |
Deve ser adorado como um rei... | Open Subtitles | سيتم عبادته مثل الملك |
- Vives como um rei. | Open Subtitles | إنك تعيش مثل الملك |
Parece macio. Tal como o rei. | Open Subtitles | أشعر بالراحة، مثل الملك تماماً |
Ele era como o rei James I, um grande antitabagista. | Open Subtitles | كان مثل الملك (جيمس) الأول رجل ضد التدخين |
Isto é como o rei Leão do crack... | Open Subtitles | هذا مثل الملك الأسد بالمخدرات... |
Tal como o rei nórdico. | Open Subtitles | تماماً مثل الملك النرويجيّ |
como o rei Wangchuck do Butão. | Open Subtitles | مثل الملك "وانغتشك" من "بوتان" |