Uma vez violada a vedação não há volta atrás. | Open Subtitles | ولا يوجد مجال للعودة عندما ينكسر هذا السياج. |
Tu mesma dissestes, Will... A magia é muito forte, não há volta dela. | Open Subtitles | لقد قلتيها بنفسك , يا ويل, السحر قوياً جداً لا مجال للعودة منه |
E, agora, estou em casa, livre e não há volta a dar. | Open Subtitles | والآن أنا في وطني، الآن أنا حرة. ولا مجال للعودة. |
Não creio que isto esteja tão mau, que não haja retorno. | Open Subtitles | هل تعلم؟ لا أصدق فحسب أن الأمور ساءت فى المدينة لدرجة أنه لا يوجد مجال للعودة |
Mas uma vez ultrapassada essa linha, não há retorno. | Open Subtitles | لكن عندما تتخطى هذا الحد، ليس هناك مجال للعودة |
No que me diz respeito, não há volta a dar em relação a isso. | Open Subtitles | بقدر قلقي ، أعتقد أنه لا مجال للعودة عن ذلك |
Pelo teu próprio bem, não há volta a dar. | Open Subtitles | من أجل مصلحتك لا يوجد مجال للعودة |
Não há volta a dar agora. | Open Subtitles | لم يعد هناك مجال للعودة للوراء. |
Assim que pressione no enter, não há volta atrás. Tens a certeza disto? | Open Subtitles | حينما أضغط "إنتر" لا مجال للعودة أأنت متأكد؟ |
E porque é que continuam a mandar pessoas para cá quando sabem que não há volta? | Open Subtitles | ولماذا سيرسلون أحد طالما لا مجال للعودة |
Cometi traição. Não há volta. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خيانة لا مجال للعودة الآن |
Assim que sabes a verdade, não há volta. | Open Subtitles | بمجرد معرفتك الحقيقة لا مجال للعودة |
Por muito que queira a Lana bem de novo, não há volta atrás. | Open Subtitles | (بقدر ما أريد أن تتحسن (لانا لا مجال للعودة |
Não há volta para ninguém. | Open Subtitles | ليس هناك مجال للعودة لأي شخص. |
Assim que começas a lidar com papéis não há retorno. | Open Subtitles | أتعلمين, بمجرّد البدأ بدفع الأوراق فلن يكون هناك مجال للعودة. |
Se não há retorno, não há apoio. | Open Subtitles | لا مجال للعودة الى الخلف ،ولا حتى أحد يسـاعدك |
Se não há retorno, não há apoio. | Open Subtitles | لا مجال للعودة الى الخلف ،ولا حتى أحد يسـاعدك |
Não havia retorno agora. | Open Subtitles | لا مجال للعودة الآن |