Pagar-lhe-ia uma bebida, mas acho que ainda são de graça. | Open Subtitles | كنت لأبتاع لك شرابًا لكن أظن بأنّهم لازالوا مجانًا. |
Porque não trabalhas de graça. Não tens de ficar por perto. | Open Subtitles | كما لو أنك تريد أن تقول أنك لا تعمل مجانًا |
Podem entregar os seus produtos, comida, medicamentos, energia, roupa, de graça. | Open Subtitles | و الذى تستطيع أن تمنح سلعها الجيدة ، حسنًا ؟ من غذاء و أدوية و . منتجات طاقة و ملابس مجانًا |
As opções biológicas são fantásticas porque a fonte de energia necessária para isso é o sol, que é gratuita. | TED | تُعد المسارات البيولوجية رائعة لأن مصدر الطاقة التي تحتاجه للتحكم فيها، وهو الشمس، مجانًا بصورة فعّالة. |
Então a cidade começou a oferecer chuveiros mais eficientes de borla. | TED | لذلك بدأت المدينة في توفير رؤوس دش مقللة لاستهلاك المياه مجانًا. |
estão a ser distribuídas gratuitamente através dos tipos tradicionais de grupos certificados. Por isso é muito importante nos países menos desenvolvidos que as sementes sejam gratuitas. | TED | البذار يتم توزيعها مجاناً عن طريق مجموعات تقليدية مُرخصة لذا من المهم جداً في الدول الأقل تطورًا أن تكون البذار متوفرة مجانًا |
É um emigrante que não sabe que pode telefonar à família grátis. | TED | وفي مهاجر لا يعرف أن بإمكانه مكالمة أسرته مجانًا |
Estes idiotas pensam que o gelo é de graça e não é. | Open Subtitles | يظن هؤلاء الحمقى أنّ الثلج مجانًا و هو ليس مجاني |
Isso explica porque me está a pedir tantos conselhos de graça. | Open Subtitles | حسنًا، هذا يفسّر سبب طلبك المشورة منّي مجانًا. |
Espero que o meu relacionamento com o Hans seja forte o suficiente para ele concordar em me bater de graça. | Open Subtitles | أأمل أن علاقتي مع هانز قوية بما فيه الكفاية كي يوافق على ضربي بالقصب مجانًا |
Digo, vamos mesmo gastar dez mil dólares, num logótipo que podíamos gerar em casa, de graça? | Open Subtitles | أعني , هل حقًا سننفق 10 آلاف على شِعار نستطيع أن نُصممه بالمنزل مجانًا |
Não está a morrer. Na verdade, o seu caso é tão raro que o Hospital vai fazer a sua operação de graça. | Open Subtitles | أنتِ لا تحتضرين, في الواقع حالتكِ نادرة للغاية لدرجة أن كلية الطب سيقوم بعمليتكِ مجانًا |
Uma noite de graça, só por respeito. | Open Subtitles | خُذها مجانًا ليلة واحدة مع فائق إحترامي لك |
Eles vêm para cá de graça num barco cheio. E espera que pague para enviar os corpos de volta a casa? | Open Subtitles | لقد أتوا لهُنا مجانًا أتريد مني دفع تكلفة نقلهم إيابًا لبلدهم؟ |
Não, as minhas capacidades de sedução arranjaram-nos FroYo de graça. | Open Subtitles | كلا، مهارات الإغواء الخاصة بي هي من أحضرت لنا زبادي مجانًا |
A única boa notícia é que o tabaco que os vossos netos vão cultivar de graça vai dar aos cabrões dos brancos uma carrada de cancros. | Open Subtitles | ،الحسنة الوحيدة بكل هذا أن التبغ الذي زرعه أحفادكم مجانًا سيصيب ودون شك |
Copiei-o do servidor da empresa de jogos antes de estar acabado, reprogramei-o para refletir as minhas políticas liberais e lancei-o de forma gratuita. | Open Subtitles | نسختها من خادم الشركة قبل انتهاء تطويرها ثم أعدت برمجتها لتعكس سياستي الليبراليّة المتأجّجة وأطلقتها مجانًا |
O que diria se lhe dissesse que a vida eterna é gratuita? E que não terá custos, hoje, nem nunca? | Open Subtitles | ما رأيك إن اخبرتك ستعيش حياتك للأبد مجانًا دون أي ثمن؟ |
Passei dois verões a estagiar de borla aqui para que tivesse emprego depois de me formar e tu esqueceste-te? | Open Subtitles | لقد قضيت سنتين أتدرب هنا مجانًا لكي أحصل على وظيفة بعد التخرج وأنت نسيت |
Por exemplo, as sementes que estão a ser distribuídas, o arroz tolerante às cheias, são distribuídas gratuitamente através das organizações certificadas da Índia e do Bangladesh, portanto não há qualquer interesse comercial. | TED | كمثال, البذور التي وُزعت، الأرز المقاوم للفيضان هذه قد وزعت مجانًا عن طريق وكالات بذار هندية وبنغالية مُرخصة لذلك ليس هناك مصلحة تجارية على الإطلاق |