Falamos de uma sociedade que se está a retirar para a depressão e a dissociação, quando nos estamos a confrontar, potencialmente, com a próxima grande catástrofe, que é a mudança climática. | TED | إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى. |
Imaginem um mundo onde fosse possível viver numa sociedade que nos ensinasse a não ter vergonha do que o nosso corpo consegue ou não fazer. | TED | تخيلوا عالمًا حيث يمكننا العيش في مجتمعٍ يعلّمنا ألا نشعر بالخزي بشأن الأشياء التي تقوم بها أجسادنا أو لا تقوم بها. |
Agora vemos que as mulheres cis ricas e brancas ocupam a situação análoga à dos homens brancos e ricos numa sociedade mais ampla. | TED | الآن نرى أن النساء متوافقات الجنس الأثرياء البيض يحتلون الوضع المماثل الذي يحتله الرجال البيض الأثرياء في مجتمعٍ أوسع. |
Essa forma de pensar funciona assim: Numa sociedade pobre e corrupta, a melhor forma de reduzir a corrupção é criar boas leis, e garantir que sejam cumpridas, e isso construirá o caminho para o desenvolvimento e a inovação. | TED | لذلك، خطر على بالي أنه: في مجتمعٍ فقيرٍ وفاسد، فإن مسعانا نحو الحد من الفساد هو في سنّ قوانين جيدة، وتطبيقها على نحو فعّال، ومن هنا نعبّد طريقًا للتنمية والابتكار من أجل تحقيق الازدهار. |
Weishaupt decidiu propagar as suas ideias através duma sociedade secreta que lançaria luz sobre as imperfeições da ideologia da Igreja. | TED | قرر وايسهاوبت أن ينشر أفكاره من خلال مجتمعٍ سري يسلّط الضوء على أوجه القصور في مذهب الكنيسة. |
É templo de aclamar a unidade, o nosso sistema social ultrapassado desfez-se em pedaços, e trabalhou em conjunto para criar uma sociedade global e sustentável onde toda a gente é cuidada e são todos verdadeiramente livres. | Open Subtitles | حان الوقت للمطالبة بالتوحد نظمناالاجتماعيةعفاعليهاالزمنوقدتمزقت, علينا أيضا العمل معا من أجل خلق مجتمعٍ |
Trabalhar em cooperação, numa sociedade bem organizada, foi a grande inovação introduzida pelos insectos. | Open Subtitles | العمل معاً في مجتمعٍ منظمٍ مماثل، هو أعظم إبتكارٍ للحشرات. |
Miss O'Brien, estamos prestes a realizar um casamento da sociedade, não tenho tempo para treinar jovens rapazes desajeitados. | Open Subtitles | آنسة "أوبراين"، نحن على وشك إستضافة حفل زفاف مجتمعٍ راقي ليس لديّ الوقت لتدريب شبابٍ مراهقين |
Conseguimos tirar a malária de uma sociedade. | TED | تمكنا من تخليص مجتمعٍ ما من الملاريا |
Cada vez mais, vivemos numa sociedade em que há forças maiores em jogo, em que as histórias começam, para muitos, a substituir as notícias, não é? | TED | على نحوٍ متزايد، نحنُ نعيش في مجتمعٍ حيثُ هناك قوى أكبر في الساحة، حيث بدأت القصص في الحقيقة تحلُ محل الأخبار بالنسبة إلى العديد من الناس. |
Mas quando o seu prazer dá lugar à dúvida. a história coloca questões críticas sobre como preservar o nosso espírito numa sociedade em que a vontade, a liberdade de expressão e a curiosidade | TED | ولكن ما يسعده يفسح المجال للشكّ، تثير القصة أسئلةً حرجة عن كيفية الحفاظ على عقل المرء في مجتمعٍ تكون فيه الإرادة الحرة والتعبير عن الذات، والفضول تحت النار. |
E construiram uma sociedade a que chamam de estabelecida. | Open Subtitles | وقاموا ببناء مجتمعٍ ، و سموه مـُـنشأة, |
Eu vejo-os, como um obstáculo no caminho da nossa ascensão à sociedade. Então... | Open Subtitles | كالعائق الذي يقف في وجه مجتمعٍ ينمو |
Queres construir uma sociedade, princesa? | Open Subtitles | أتريدين بناء مجتمعٍ أيتها الأميرة ؟ |
Montag apercebe-se que sempre se sentiu incomodado mas faltavam-lhe as palavras adequadas para exprimir os seus sentimentos numa sociedade em que proferir a frase "era uma vez" podia ser fatal. | TED | فيدرك مونتاغ أنّه لا يشعر دائمًا بالارتياح- لكنّه يفتقر إلى العبارات الوصفية للتعبير عن مشاعره في مجتمعٍ يُعتبَر فيه نطق عبارة "كان في قديم الزمان" قاتلًا. |
(Risos) (Aplausos) Numa economia tão dependente da cooperação como a nossa, a esta escala, a sociopatia é tão má para o negócio como é para a sociedade. | TED | (ضحك) (تصفيق) وفي مجتمعٍ يعتمد على التعاوُن على نطاقٍ كبير كمُجتمعنا، فالاعتلال الاجتماعي هو آفة ضارة في مجال الأعمال كما هو الحال بالنسبة للمجتمع. |
Um ataque brutal para a sociedade livre. | Open Subtitles | هجومٌ وحشي في مجتمعٍ حر |
Eventualmente, foi transferido para outro hospital. Agora, Yates parece ser um membro produtivo da sociedade. | Open Subtitles | "نُقل في آخر المطاف إلى مستشفى آخر، والآن يبدو (ييتس) عضو مجتمعٍ منتِجًا" |