Faz-me este favor, e nunca mais precisarás de temer ninguém. nunca mais. | Open Subtitles | أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا. |
Relembra-me para nunca mais ser refém de ninguém no começo do semestre. | Open Subtitles | هذا سيذكرني بألّا أُحتجَز رهينة لدى بداية فصل دراسيّ مجددًا أبدًا. |
Os jornais anunciam um novo tratamento promissor para o cancro e nunca mais voltam a falar dele. | TED | أعلنت العناوين الرئيسية للصحف عن علاج جديد للسرطان ولم تذكره مجددًا أبدًا. |
E quando obtiver a minha parte dele... nunca mais vão ouvir falar de mim outra vez. Então soltem-me! | Open Subtitles | بمجرد أن آخذ حصّتي العادلة من تلك الصفقة لن تروني مجددًا أبدًا |
Só me resta esperar que, depois dos termos em que nos deixou, que ainda se encontre num local triste e solitário e que nunca mais tenhamos notícias suas. | Open Subtitles | آمل فقط بعد أن تركتنا بهذه الطريقة أن تكون في مكان مظلم وموحش وألاّ نسمع منها مجددًا أبدًا |
Posso roubá-lo para o nosso clã e nunca mais seremos mantidas em submissão, novamente. | Open Subtitles | بوسعي سرقته لأجل معشرنا، ولن نخضع للاستعباد مجددًا أبدًا. |
Não é preciso fazer isso. Nós podemos ir embora. E nunca mais nos vamos encontrar. | Open Subtitles | لستم مضطّرين لقتلنا، يمكننا الانصراف ولن تلتقونا مجددًا أبدًا. |
Só quero saber uma coisa e depois nunca mais me vês. | Open Subtitles | أريد أن أعرف شيئًا واحدًا ولن تراني مجددًا أبدًا |
nunca mais vai poder magoar nenhuma criança. | Open Subtitles | لن تتمكّن من إيذاء أيّ طفلة مجددًا أبدًا. |
Lembra-me de nunca mais usar preto e amarelo. | Open Subtitles | ذكّريني ألّا أتشح بالأسود والأصفر مجددًا أبدًا. |
Ele disse que após a vila dele ser destruída, ele nunca mais seria impotente. | Open Subtitles | قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته .ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا |
Espero que tenhamos todos aprendido alguma coisa hoje. Porque nunca mais quero ter de fazer isto. | Open Subtitles | آمل أن نكون استخلصنا عبرةً اليوم لأنّي لا أود فعل هذا مجددًا أبدًا. |
E não concordo em nunca mais te voltar ver... O meu melhor amigo. nunca mais. | Open Subtitles | ولستُ راضية عن عدم رؤيتك يا صديقي الأعزّ مجددًا أبدًا. |
Lembro-me de pensar que aquela era a minha nova casa e a minha nova vida, e nunca mais teria de ver os meus pais. | Open Subtitles | وأتذكّر الإعتقاد بأن هذا هو بيتي الجديد وحياتي الجديدة، ولست مضطرة إلى رؤية والداي مجددًا أبدًا |
Eu não concordo com que te escolhas a ti. E não concordo em não te ver. nunca mais. | Open Subtitles | لستُ راضية عن إيثارك لنفسك، ولا عن عدم رؤيتك مجددًا أبدًا. |
E, quando eu te puser dentro deste livro, nunca mais conseguirás sair. | Open Subtitles | وحالما أحبسك داخل هذا الكتاب، فلن يمكنك الخروج مجددًا أبدًا. |
Claudia, se o Armazém está vulnerável então nós também estamos. E nunca mais vamos estar vulneráveis. | Open Subtitles | فنحن كذلك، ولن نُعرض للخطر مجددًا أبدًا |
Onde nunca mais poderás voltar a magoar ninguém. | Open Subtitles | لن تتمكّن من إيذاء أحد مجددًا أبدًا. |
Mas nunca mais vou ser tua filha. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون ابنتك مجددًا أبدًا. |
- Vocês nunca mais irão entrar em contacto comigo ou com a minha esposa. | Open Subtitles | مجددًا أبدًا أو مع زوجتي، أبدًا. |