Quem me dera ser um fantasma. | Open Subtitles | اتمني لو كنت مجرد شبح ، لكان الأمر سيكون أسهل كثيراًَ من هذا الجحيم |
Na altura, não compreendi, mas ele disse que... disse que se sentia um fantasma. | Open Subtitles | لم أدرك هذا ذلك الوقت ولكنه قال أنه .. أنه يشعر بأنه مجرد شبح |
E gradualmente, a linda mulher que ela foi, transformou-se em nada mais do que um fantasma passeando na borrasca de neve. | Open Subtitles | سوى التخطيط للفراغ لأيام قادمة وتتذكر كم كانت امرأة جميلة وأصبحت مجرد شبح يطوف في عاصفة ثلجية |
Como um mero fantasma na mente de sua esposa... mal posso dizer que desejo algo. | Open Subtitles | مجرد تلفيق, مجرد شبح موجود فى عقل زوجتك من الصعب ان اقول ما هو عملى هنا |
Um mero fantasma de cemitério. | Open Subtitles | مجرد... مجرد شبح عجوز تقليدى! |
Deus, assim que o meu negócio de cinema entrar, eu sou cá um fantasma! Peter,tireatua venda. | Open Subtitles | رباه، حالما تنتهي صفقاتي السينمائية فسأكون مجرد شبح Family Guy الموسم الثاني - الحلقة الحادية عشر |
um fantasma numa vida miserável. | Open Subtitles | أنا مجرد شبح حياتي عديمة الجدوى |
Não, não é o Espírito Santo, é só um fantasma. | Open Subtitles | لا, إنَّه ليس " الشبح المقدس " وإنَّما مجرد شبح |
No início, pensei que era um fantasma faminto. | Open Subtitles | في البداية، ظننت أنه مجرد شبح جائع. |
Pensei que fosse um fantasma. | Open Subtitles | اعتقدت أك مجرد شبح أنا أيضاً |