O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. | TED | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
O exército de Israel é formado por pequenos grupos. | TED | يتكون الجيش الإسرائيلي من مجموعات صغيرة. |
Passam a vida em pequenos grupos com uma hierarquia de domínio rígida, em que apenas os machos e fêmeas mais dominantes se reproduzem. | TED | هذا النوع يعيش ضمن مجموعات صغيرة لها هرمية صارمة ثابتة حيث يحق فقط للذكر والأنثى الأقوى التكاثر |
Vamos separar-nos e saímos desta casa em grupos pequenos. | Open Subtitles | سنقسّم أنفسنا وسنغادر المنزل جميعًا في مجموعات صغيرة |
Durante milhares de anos vivemos em pequenos grupos de caçadores-recoletores. | TED | لملايين السنين، عشنا في مجموعات صغيرة للصيد والجمع. |
Pode-se estudar em conjunto em grandes ou pequenos grupos, porque a arquitetura permite essas oportunidades. | TED | يمكنك الدراسة سويّا في مجموعات صغيرة أو كبيرة، لأن الهندسة المعمارية توفر هذه الإمكانيات. |
Nos campos. Nas florestas e nos montes. Eles vivem em pequenos grupos. | Open Subtitles | شمالاً في البلاد الزراعية حيث الغابات والتلال عاشوا هناك في مجموعات صغيرة |
Primeiro reuniam-se em pequenos grupos. | Open Subtitles | في البداية بدأو في التجمع في مجموعات صغيرة |
Eles chegaram em pequenos grupos vindos da Sibéria em direção ao leste em busca de caça inconscientes de que estavam descobrindo um continente. | Open Subtitles | يصلون في مجموعات صغيرة من سايبيريا شرقابحثا عن لعبة وهم لايعلمون انهم يكتشفون عالما جديدا |
Funcionam em pequenos grupos de cinco infiltrados suicidas. | Open Subtitles | هم يعملون فى مجموعات صغيرة مكونة خمسة انتحارين متسلسلين |
Ataques repetidos dividem a bola em numerosos pequenos grupos. | Open Subtitles | و بهجمات متكررة تنقسم الكرة إلى مجموعات صغيرة متناثرة. |
"Não conseguimos que os Vietcongues nos encarem em grandes batalhas, então enviamos pequenos grupos para que não resistam em nos emboscar. | Open Subtitles | لذاللك ارسلوا الى مجموعات صغيرة حتى يستطيعوا ان يتخلصوا من مضايقتنا لهم على الاقل هم حاربوا |
À medida que sobem de profundidade, pequenos grupos afastam-se do cardume. | Open Subtitles | عندما يصعدون عبر الماء، تنفصل مجموعات صغيرة عن السرب. |
Segundo a minha experiência, são pequenos grupos de extremistas que começam as guerras. | Open Subtitles | من تجربتي، انها مجموعات صغيرة من المتطرفين التي تبدأ الحروب |
Os nossos ancestrais eram nómadas que viviam em pequenos grupos. | Open Subtitles | كان أسلافنا متجولون يعيشون في مجموعات صغيرة |
Como evoluímos de pequenos grupos nómadas de caçadores e recoletores que viviam ao relento, para nos tornarmos construtores de uma civilização global? | Open Subtitles | كيف تطورنا من مجموعات صغيرة متجولة من صيادين وجامعيّ ثمار يعيشون تحت النجوم |
Venda de animais exóticos desmantelada ...em pequenos grupos, levando à endogamia e à fraqueza imunológica. | Open Subtitles | في مجموعات صغيرة و قليلة مما يؤدي إلى زواج الأقارب مما يضعف مقاومتهم للمرض |
Iremos em grupos pequenos, em fila, no máximo três de cada vez. | Open Subtitles | سنتحرك وفق مجموعات صغيرة تضم الواحدة منها 3 أشخاص على الأكثر. |
Vamo-nos separar em grupos pequenos. | Open Subtitles | أيّها الزّعيم ، من الأفضل أن نتفرّق إلى مجموعات صغيرة من الآن فصاعداً |
Caminhem em pares ou em grupos pequenos. | Open Subtitles | فليمش كل اثنين معاً أو امشوا بشكل مجموعات صغيرة |
Está bem. Pequenos bandos. | Open Subtitles | حسنًا، مجموعات صغيرة |