Somos um grupo de homens de raízes africanas que vive na América. | Open Subtitles | نحنُ مجموعةً منَ الرِجال جُذورُنا في أفريقيا و نَعيشُ في أميريكا |
Vamos agora até às Bahamas para conhecer um grupo de golfinhos com que tenho trabalhado no seu "habitat" nos últimos 28 anos. | TED | حسنا، سنذهب إلى جزر البهاما لنلتقي مجموعةً رائعةً من الدلافين التي أعمل معها في البرية منذ ثمانية وعشرين عاماً |
Éramos um grupo confuso de universitários, ainda pouco adultos, que decidiram que bastava. | TED | كنا مجموعةً طائشةً من طلبة الكلّية اليافعين، الذين لم ينضج تفكيرهم بعد معبّرين عن اكتفائنا بما يحدث. |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
Estou a juntar um grupo para sairmos deste lugar para sempre. | Open Subtitles | أنا أجمع مجموعةً لمغادرة هذا المكان للأبد |
Acho que estamos a lidar com um grupo de polícias corruptos. | Open Subtitles | أعتقدُ أننا نواجه، مجموعةً من الشرطة الفاسدة |
um grupo de pessoas mais preocupadas com si próprios do que com os assassinos soltos a matar mulheres. | Open Subtitles | إنّي أرى مجموعةً من الأشخاصِ مهتمّين بأنفسهم أكثر من المجنونيْن اللّذيْن يقتلان النّساء خارجًا. |
Alguns sabem que um grupo dos nossos médicos entrou com um processo contra o hospital. | Open Subtitles | أغلبكم على علم بأن مجموعةً من أطبائنا قامت برفع دعوى قضائية ضد المستشفى. |
Acreditamos que um grupo islâmico esteja a mexer com agentes biológicos. | Open Subtitles | نحنُ نعتقدُ بأنَّ هنالكَـ مجموعةً دينيّة تعملُ في تجهيزِ أسلحةً بشريةٍ بيولجية |
Vou dar-vos um exemplo. Suponhamos que temos um grupo de pequenos organismos — podem ser bactérias, podem ser hamsters, não interessa — e suponhamos que este pequeno grupo evoluiu para ser cooperante. | TED | لنفترض أن لدينا مجموعةً من الكائنات البدائية -- قد تكون بكتيريا ، أو حيوان قارض. ليس من المهم نوعها -- ولنفترض أن هذه المجموعة الصغيرة ، تطورت لتكون متعاونة. |
Este homem, um terrorista, fez explodir alguns edifícios governamentais perto do sítio onde nos encontramos em Oslo, na Noruega. Depois, foi para a ilha de Utøya e matou a tiro um grupo de jovens. | TED | هذا الرجل، إرهابي، فجّر بضع مبانٍ حكوميةٍ على بعد مرمى حجر من مكاننا هنا الآن في أوسلو، النرويج و سافر بعدها إلى جزيرة أوتويا و رمى الرصاص و قتل مجموعةً من الأطفال. |
Então, imaginem que mais de uma "goat" era um grupo de "gat". Ou se havia mais de um "oak", era uma mata de "ack". | TED | حسنًا تخيّل أن أكثر من عنزةٍ (goat) مجموعةً من الماعز (gat)، أوأنّ أكثر من شجرة بلوطٍ (oak) كان حقلًا من البلوط (ack). |
Parece que era um grupo mesmo divertido. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكم كنتم مجموعةً مسلّية |
Nunca juntei um grupo de amigos, por isso... | Open Subtitles | ولم أجمع مجموعةً من الأصدقاء أبداً |
-Ela nunca me falou de si. -Nós éramos um grupo. | Open Subtitles | . لم تذكركِ من قبل - ، كانت مجموعةً منّا - |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ -و الآن لا يتذكّرون حقيقتهم . |