- Então, antes do julgamento dela começar, não sabias que o Huntley era o mandante dos assassinatos? | Open Subtitles | اذاً ، قبل ان تبدأ محاكمتها لم تكن تعلم ان ستيفين هنتلي دبّر تلك الجرائم |
Os seus diários constituiram a principal prova contra ela no seu julgamento. | Open Subtitles | وقدمدفترمذكراتهاكدليلإدانة رئيسي ضدها في محاكمتها |
Garanti às suas crianças que a bruxaria não seria referida no seu julgamento. | Open Subtitles | لقد أكدت لأطفالها بأن أمر الشعوذة سوف لن يذكر في محاكمتها |
Não acredito que a Bree está a ser julgada por homicídio. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أصدق ان بري ستتم محاكمتها بتهمة القتل |
A Condessa pessoalmente esteve ausente no seu próprio julgamento. | Open Subtitles | والكونتيسة نفسها كانت غائبة عن محاكمتها. |
Estou seguro que ela estará bem o suficiente para continuar o seu julgamento dentro de alguns dias. | Open Subtitles | انا متاكد انها ستكون بخير لنكمل محاكمتها بعد عده ايام |
Mas agora que o julgamento se aproximava, ela começava a sentir-se um pouco nervosa. | Open Subtitles | لكن الأن بما أن محاكمتها كانت تقترب بدأت تشعر بالفزع قليلا |
- Será mantida no Mosteiro da Santa Cruz, a aguardar julgamento. | Open Subtitles | سوف تُحال إلى دير "لا كروا" المقدس, في انتظار محاكمتها. |
Heidi Partridge está à espera de julgamento nas instalações de correcção em Dandridge. | Open Subtitles | هيدي بارتريدج بإنتظار محاكمتها في مرفق إصلاحية داندريدج |
Está neste momento a caminho de Londres sob custódia da Marinha de sua Majestade, para julgamento. | Open Subtitles | في طريقها إلى لندن حالياً إنها في عهدة البحرية كي تتم محاكمتها. |
Parece que a Rainha-Mãe não deseja comparecer ao próprio julgamento. | Open Subtitles | يبدو أن الملكة الأم لاتود أن تحضر محاكمتها |
Querem fazer-lhe um julgamento e obrigá-la a confessar os seus supostos crimes. | Open Subtitles | يريدون محاكمتها وإرغامها بالاعتراف بجرائمها المزعومة |
Nós os dois vamos testemunhar no seu julgamento. | Open Subtitles | سنكون كِلانا شهود في محاكمتها. |
Ficámos amigas durante o julgamento. | Open Subtitles | اسمع، نحن أصبحنا على علاقة خلال محاكمتها. تلك البنتِ... |
E o julgamento dela tornava-se todos os dias mais sensacionalista. | Open Subtitles | و محاكمتها كانت تصبح أكثر إثارة كل يوم |
E mencionarei tudo isso no seu julgamento. | Open Subtitles | كل هذا سأتأكد من ذكره في محاكمتها |
Temos de a vigiar até ao julgamento para não sabotar o próprio caso. | Open Subtitles | ... نحن بحاجة لمراقبتها عن قرب إلى أن يحل موعد محاكمتها لمنعها من تخريب قضيتها |
Em agosto de 1915, ela foi pega, julgada e condenada à morte. | Open Subtitles | تم القبض عليها في أغسطس عام 1915، وتمت محاكمتها وحكم عليها بالإعدام |
Não conseguimos dormir porque a nossa amiga vai ser julgada amanhã de manhã por homicídio. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ننام لأن صديقتنا سوف تتم محاكمتها غدا صباحا لجريمة قتل |
Se a acusada não estiver presente, será julgada à mesma. | Open Subtitles | إذا كانوا المتّهمون غير متواجدين ستتم محاكمتها بغض النظر عن ذلك |
Páre de me julgar e páre de julgá-la! | Open Subtitles | توقف عن محاكمتى و توقف عن محاكمتها |