Por fim, o meu advogado teve mesmo de tratar do caso. | Open Subtitles | في الأخير ,قام محاميي باصدار حكم بمنعه من الاقتراب مني |
Quero falar imediatamente com o meu marido e o meu advogado! | Open Subtitles | أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال |
Não digo nada até que o meu advogado chegue. | Open Subtitles | لا أَقُولُ أيّ شئَ حتى يُصبحْ محاميي هنا. |
Eu disse ao meu advogado que não te interessava o meu dinheiro.Enganei-me. | Open Subtitles | أخبرتُ محاميي أنت ما كُنْتَ بعد المالِ. الآسف أنا كُنْتُ خاطئَ. |
Os meus advogados vão ter um dia em cheio com isto. Uma armadilha, um conflito jurisdicional... | Open Subtitles | سوف يقوم محاميي بالنظر في هذه الظروف الغير صحيحة |
Eu acho que vou querer que meu advogado - olhe isso, primeiro. | Open Subtitles | انا اريد محاميي ّ ان يقوم بالقاء نظرة علي هذه اولاً |
Quero falar com o meu advogado. Não mais nada antes disso. | Open Subtitles | أريد مقابلة محاميي لن أنبس ببنت شفة من دون مقابلته |
Acho que o meu advogado vai gostar de ouvir sobre isso. | Open Subtitles | وأعتقد أن محاميي سيكون له حديث معكم حول هذا التحرش |
meu advogado me recomenda rechaçar ofertas menores de $300. | Open Subtitles | محاميي لن يتنازل ابدا عن مبلغ اقل من 300 دولار |
Se responder às perguntas do comissário, ele te ajudará. E meu advogado também. | Open Subtitles | تعاون مع المارشال فهو سيساعدك كثيرا بالأضافة الى محاميي |
Teria a maior objecção possível, Inspector sem a presença do meu advogado. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون لدي أكبر اعتراض ممكن بدون حضور محاميي |
Se não estou preso, não irei a nenhum lugar sem o meu advogado. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال |
O meu advogado vai processá-los por perseguição... assédio premeditado e danos psicológicos.. | Open Subtitles | محاميي سَيَقاضيك للإدّعاءِ الخبيثِ . المضايقة المتعمّدة وكسر قلب رجلِ. |
O meu advogado adora gastar o meu dinheiro a levar Robocops arianos como tu a tribunal. | Open Subtitles | فـ محاميي يحب أن يصرف مالي ليسحب رجال شرطة مثلكم في المحاكم |
A segunda do meu advogado, a dizer que ia embora com a minha mulher. | Open Subtitles | والثانية كانت من محاميي تخبرني أنه غادر مع زوجتي |
Vou dizer ao meu advogado que o Quacky sumiu! | Open Subtitles | ساضطر لان اكلم محاميي واخبره بانني لا أستطيع إيجاد كواكي |
Por favor assina os papéis de divórcio, e manda-os ao meu advogado. | Open Subtitles | رجاءً وقّعْ أَوراقَ الطلاقِ المُرفَقةِ وأرسلُهم إلى محاميي. |
O meu advogado aconselhou-me a manter alguns dos meus bens em segredo em caso das coisas não resultarem. | Open Subtitles | محاميي الخاص نصحني بان احتفظ ببعض اسراري اذا جرت بعض الامور عكس ما اتمنى |
Estão a gozar! Não foi isto que os meus advogados negociaram. | Open Subtitles | يجب أن تمازحني فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي |
A minha advogada surda disse que foi uma grande sorte. | Open Subtitles | محاميي الأصمّ قالَت لقد كانت فرصة محظوظة |
Não devia ter cá o advogado? | Open Subtitles | ألا يجب أن يكون محاميي هنا؟ |
os advogados conseguem a fiança e a tiraremos do país. | Open Subtitles | محاميي يمكنهم دفع الكفالة سنخرجك من البلاد |