Vão receber uma conta actualizada depois de saírem. Adeus. | Open Subtitles | ستتلقى فاتورة محدثة بعد مغادرتك، إلى اللقاء |
Frankenstein é uma versão actualizada de um memorando da Guerra-fria. | Open Subtitles | العملية "فرانكنشتاين" هي نسخة محدثة من مذكرة الحرب الباردة |
Além do alvo, temos informação actualizada de quantos inimigos dentro do campo, que armas estão a usar, se usam patrulhas itinerantes? | Open Subtitles | بجانب الهدف البالغ الأهمية هل لدينا معلومات محدثة عن عدد الأعداء داخل المخيم؟ وعن الأسلحة التي يستخدمونها؟ |
Acho que é um tipo de sistema de coordenadas interestelares, talvez uma versão actualizada da lei de Hubble. | Open Subtitles | نعم، كان دوماً يعمل على هذه. كنت أعتقد أنها قد تكون نظام تحديد مواقع بين النجوم، أو قد تكون نسخة محدثة من قانون هابل. |
Ele está em coma induzido, o que parece ter parado a progressão do cancro. | Open Subtitles | إنّه في غيبوبة محدثة بالأدوية، يبدو أنّها أوقفت تطوّر مرضه. |
Chloe preciso da lista actualizada das ruas fechadas e pontos de patrulha. | Open Subtitles | (كلوي)، أحتاج قائمة محدثة عن إغلاقات الطرق ونقاط التفتيش |
Lista de membros actualizada. | Open Subtitles | وقائمة العضوية محدثة |
Corre sérios riscos de sofrer danos cerebrais graves e é por isso que gostaria de pô-la em coma induzido. | Open Subtitles | وهي في خطر حقيقي للإصابة بأذية دماغية شديدة، وهو السبب الذي يجعلني أريد إدخالها في غيبوبة محدثة. غيبوبة؟ |
Colocámos o agente Scott num coma induzido por medicamentos. Fizemos baixar significativamente a sua temperatura corporal para tentar atrasar o progresso. | Open Subtitles | أدخلنا العميل (سكوت) في غيبوبة محدثة وتخفيض درجة حرارة جسده لمحاولة تبطئة العملية |