E esta é Amy Ng, uma editora de revista que se tornou ilustradora, empresária, professora e diretora criativa. | TED | وهذه آمي نج، محررة بمجلة تحولت إلى رسامة ورائدة أعمال، ومعلمة ومخرجة إبداعية. |
Ela era, na altura, a editora de uma revista chamada ID, e deu-me cobertura de primeira página. | TED | كانت انذاك محررة مجلة اسمها : أي دي وأعطتني سبق صحفي في غلاف مجلتها |
Ser editor do jornal da escola é uma actividade extra-curricular. | Open Subtitles | إنه ليس عمل لكي تدعي أنك محررة ممتاز نتيجة عمل إضافي نشط |
É acerca desta redactora tímida que troça totalmente dela e do seu chefe quando simplesmente consegue a sua primeira tarefa como repórter. | Open Subtitles | إنها حول محررة النسخ والتي تعمل مهزلة كلية لها ولرئيسها عندما تفسد بالكامل مهمتها كمراسلة |
É jornalista da internet e escritora. | Open Subtitles | أنتِ محررة وصحفية على الإنترنت |
Apresento-vos Amira Al Hussaini, editora do Global Voices no Médio Oriente. | TED | هذه هي أميرة الحسيني. هي محررة مقالات منطقة الشرق الأوسط لصالح الأصوات العالمية. |
Acho que ela seria uma excelente editora de livros de crianças. | Open Subtitles | وأنا أَعتقد بأنها محررة كتب الأطفالِ ممتازه |
editora de um jornal escolar fica melhor no formulário para a faculdade. | Open Subtitles | ربما محررة صحيفة المدرسة تعطي انطباع أفضل عند التحاقك بالكلية |
De guionista a editora, de editora a produtora, co-produtora e produtora executiva. | Open Subtitles | كاتبة من الطاقم إلى محررة للقصة، ثم إلى منتجة منتجة جزء، ثم منتجة منفذة مساعدة، ثم منتجة منفذة |
Mostrou-o a um editor a Houghton Mifflin, em Boston, e o editor de Boston mostrou ao chefe da editora e ... | Open Subtitles | لقد عرضته على محررة في ــ هوفتون ميفلن ــ في بوسطن و المحررة قامت بتقديمه لرئيس النشر و ـ ـ ـ |
Marisa Morales, o amigo do pai e editor do Diario del Sur. | Open Subtitles | "ماريسا مورليس"، صديقة الأب... ، و محررة فى "ديارو ديل سور". |
Encontrei o meu editor. | Open Subtitles | وجدت محررة جديدة |
Pensei em ser repórter desportiva, mas não ia saber ser objetiva. | Open Subtitles | فكرت ربما أكون محررة أخبار رياضية ولكن سيكون من المستحيل أن أكون موضوعية |
Teria resultado, se te tivesses contentado em ser editora e repórter. Mas tu não. | Open Subtitles | حسناً، كان ليجدي نفعاً لو أقتنعتِ بكونكِ محررة أو مراسلة، لكنكِ خلاف ذلك. |
Menina Gallagher, chamo-me Janine Skorsky, e sou repórter do Slugline. | Open Subtitles | "سيدة "غالاغر" إسمي "جينين سكورسكي "أنا محررة في "سلوغ لاين |
Desculpe. Sou Kate Newman, jornalista de Nova York. | Open Subtitles | معذرة، أنا (كيت نيومان)، محررة بالقطعة من مدينة نيويورك |
Sou jornalista. | Open Subtitles | أنا محررة صـحفية |
- Porque te fizeste jornalista? | Open Subtitles | لماذا أصبحت محررة صحفية؟ |
Sou a Ruth Spungen, editora do Food Wine Magazine. | Open Subtitles | أنا ــ رووث سبونجن ــ محررة في مجلة ــ الطعام و النبيذ ــ |
Fizeste de mim a tua editora do anuário, a aluna excelente, aluna de honra na Faculdade de Medicina. | Open Subtitles | جعلتيني محررة الكتاب السنويّ نابغة حديثي التخرج بجمعية كلية الطب الشرفية |
A minha colega de quarto é editora do Yale Law Review. | Open Subtitles | زميلتي بالكلية هي محررة صحيفة القانون بجامعة يال |
Era a redactora gráfica da GEO, e tinha trabalhado antes para a SPIEGEL. | Open Subtitles | كنت محررة صحيفة "جيو" وعملت قبلها لصحيفة "شبيغل" |
Era uma editora júnior, saída da faculdade, com saudades dos meus amigos. | Open Subtitles | كنت محررة مبتدئة . لتوي تخرجت من الجامعة افتقد اصدقائي |