Tive a sorte de assistir à mudança daquela África do Sul para a nova África do Sul enquanto lá ia, ano após ano. | TED | كنت محظوظا للغاية لمشاهدتي التغيير في جنوب أفريقيا التي عهدناها نحو جنوب أفريقيا جديدة عند ذهابي سنة بعد أخرى. |
O Dr. Costa disse que era provável que morresse, mas não foi o caso e tive muita, muita sorte. | Open Subtitles | الدكتور "كوستا" قال أن من المحتمل أنني مت لكن ذلك لم يكن صحيحا لقد كنت محظوظا للغاية |
Eu tenho a sorte de trabalhar com o Dr. David Ryugo. Temos trabalhado em gatos brancos que são surdos e tentamos descobrir o que acontece ao lhes colocarmos implantes cocleares. | TED | لقد كنت محظوظا للغاية للعمل مع د. ديفيد ريوغو حيث أعمل على القطط الصماء التي هي بيضاء وأحوال معرفة ما يحدث عندما نجري لها عملية زرع قوقعة الأذن. |
Devo ser um sortudo. | Open Subtitles | عليّ أن أكون محظوظا للغاية |
Harry Cliff: Tive muita sorte por me ter juntado à investigação em que trabalho no LHC em 2008, quando estávamos a arrancar. Há pessoas no meu grupo que têm trabalhado nisto há já três décadas, toda a sua carreira numa única máquina. | TED | هاري كليف: لقد كنت محظوظا للغاية عندما إلتحقت بتجربة العمل في مصادم الهادرون الضخم في عام 2008، تماما كما كنا نبدأ العمل، وهناك أناس في فريقي البحثي كانوا يعملون عليه لمدة ثلاث عقود، قضوا جل فتراتهم المهنية على آلة واحدة. |
Eu diria que eIe tem muita sorte. | Open Subtitles | أظنه رجلا محظوظا للغاية |
Não terá tanta sorte. | Open Subtitles | ربما لن تكون محظوظا للغاية... . |