temos muita sorte, porque aqui no Sul, ainda temos a bênção duma tela relativamente em branco que podemos preencher com as aventuras mais fantásticas e experiências incríveis. | TED | ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة. |
Os olhos humanos são geniais e temos muita sorte em termos dois. | TED | نعم، فالعين البشرية دقيقة جدًا ونحن محظوظون لأننا نملك عينان |
Para ser sincero, acho que tivemos sorte em encontrar o problema. Claro... | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيدي, نحن محظوظون لأننا وجدنا ورم لمفاوي وقت العملية |
Até agora tivemos sorte de poder usar o teu sangue... para manter o teu irmão fora de uma situação crítica. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأننا إستطعنا ان نستعمل دمَّـك كى ننقله لشقيقك ونخرجه من الحالة الحرجـة |
Sei que temos sorte em nos termos um ao outro, mãe... | Open Subtitles | أَعْرف بأنّنا محظوظون لأننا معاً يا أمّى |
O Diaz e a família tiveram sorte em termos chegado primeiro. | Open Subtitles | إن دياز و عائلته محظوظون لأننا وصلنا إليهم قبلًا. |
- Tivémos sorte em encontrar por acaso | Open Subtitles | ... نحن محظوظون لأننا وجدنا من يموّل لنا |
Tivemos sorte em sobreviver àquela ronda. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأننا إجتزنا الجوله الاُولى |
- Tivemos sorte em conseguir sair de lá. | Open Subtitles | -نحن محظوظون لأننا خرجنا من هناك |