Na verdade, fiquei a pensar se eles não teriam razão. | TED | في حقيقة الأمر، تساءلت إن كانوا محقين في ذلك. |
Se chorares, dás-lhes razão sobre os homossexuais na tropa. | Open Subtitles | لوأنكستبكي, سيجعلهم هذا محقين بشأن المنحرفين في الجيش |
O The New Yorker tinha razão ao tapar-me a boca. | Open Subtitles | لقد كان النيويوركيين محقين بلزق شريط كبير على فمي |
Podemos estar certos de vez em quando, mas raramente somos justos. | Open Subtitles | قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل |
E se é um portal e os Optricans estão certos? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه هى البوابة الكونية و الأوبتريكيين محقين ؟ |
Tinham razão quanto ao Lumpy. Não foram os Mayan. | Open Subtitles | كنتم محقين بشأن لامبي لم تكن عصابة الماينز |
- Olá. Estou farta destes professores. Farta de eles terem razão. | Open Subtitles | ـ هؤلاء المعلمين سيئون ـ الأسوأ حين تعرفين انهم محقين |
Se saíres por essa porta, estás a dar-lhes razão. | Open Subtitles | لو خرجتِ من هذا الباب ستثبتين أنهم محقين |
Infelizmente, têm todos razão quanto a Mr Belknap, não é de lhe confiar uma tarefa desta seriedade. | Open Subtitles | انا خائف ان اقول انكم محقين بشان السيد . بيلناب غير موثوق بالمهمة التي سيتحملها |
Precisamos de lhe perguntar. Se tivermos razão, talvez ele fale. | Open Subtitles | يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث. |
Eles dirão que a fiz num estúdio, e terão razão. | Open Subtitles | سُحقاً. قالوا أنني صنعته في المختبر و ها هم محقين بذلك |
Quando vais ficar satisfeito? Quando eles tiverem razão? | Open Subtitles | متى ستكون سعيد عندما يتضح أنهم كانوا محقين |
Sabes, tens razão. Foram as melhores férias de sempre. | Open Subtitles | أنتم محقين ، هذه بالفعل أفضل اجازة على الاطلاق |
Disseram-me que não podia ser o Jean Valjean, e tinham razão. | Open Subtitles | قالوا أنه لا يمكن أن تكون جان فالجان ، وكانوا محقين |
E sabem uma coisa? Vocês têem razão! É só um truque! | Open Subtitles | وهل تعلمون, ستكونون محقين أنها مجرد خدعة |
Podem estar certos. Pode ser um simples rapto. | Open Subtitles | أتعلم , قد يكونوا محقين من الممكن أن يكون هذا إختطاف |
Eles continuaram a trabalhar e estavam certos ao fazê-lo. Fez do mundo um lugar melhor. | Open Subtitles | وكانوا محقين في فعل ذلك لقد جعل العالم مكاناً أفضل |
Achámos que, por causa da tua linhagem, o teu sistema aguentaria e estávamos certos. | Open Subtitles | , لكننا فكرنا أنه بنسبك يمكن لجهازك تحمله و من الواضح أننا كنا محقين |
-Eles estão certos. Porque ou é uma armadilha para me levar lá e fazer-me dizer sim, ou não é uma armadilha e eu vou dizer sim na mesma. | Open Subtitles | حسناً ، إنهما محقين ، لأنه إما أن يكون هذا فخاً لاستدراجي إلى هناك و إجباري على الموافقة |
Ele trata do gang, e se estivermos certos, o gang não dura 6 meses. | Open Subtitles | جعلناه يدير العصابة وإن كنا محقين بشأنه فسوف يهوي بها إلى القاع خلال ستة أشهر |
Se estivermos certos, não precisamos do House, e ainda ficamos com dois dias livres. | Open Subtitles | إذا كنا محقين فلسنا بحاجة هاوس وما زال بإمكاننا الحصول على يومين إجازة |
Normalmente, quando recebemos conselhos de muitas pessoas, não podem estar todas certas. | Open Subtitles | عادةً عندما تأخذ نصيحة من العديد من الناس المختلفين، لا يمكن ان يكونوا جميعا محقين. |