O Tribunal Mundial decide na semana que vem quem vai controlar os lucros da nova área de navegação do Árctico. | Open Subtitles | ستبوح محكمة العدل الدولية الاسبوع المقبل على من يسيطر بأرباح ممرات الشحن الجديدة في القطب الشمالي |
O Tribunal Mundial vai decidir sobre a rota árctica de transporte. | Open Subtitles | محكمة العدل الدولية على وشك اتخاذ قرار حول طريق جديد للشحن في القطب الشمالي |
Dr. Evil, O Tribunal Mundial condena-o a 400 anos. | Open Subtitles | دكتور الشر محكمة العدل الدولية تحكم عليك ب400 سنة . |
No entanto, os dois homens mais procurados, Radovan Karadzic e Ratko Mladic, continuam a eludir os E.U.A., as Nações Unidas, a União Europeia, a Nato e a Convenção de Haia e todos aqueles que, no mundo civilizado, afirmam estar à sua procura. | Open Subtitles | و على كلٍ ، فإن أكثر شخصين طلباً و هما رادوفان كراديتش و راتكو مالديتش مستمران فى تملصهما من الولايات المتحدة و الأمم المتحدة و الإتحاد الأوروبى و حلف الناتو و محكمة العدل الدولية |
Em cinco anos, porque é que a CIA, a Convenção de Haia, as Nações Unidas e a NATO não foram capazes de encontrar um tipo que nós encontrámos em apenas dois dias, se o queriam mesmo encontrar? | Open Subtitles | "لخمس سنوات ، لِمَ لَمْ تتمكن الـ"سى-آى-إيه "أو "محكمة العدل الدولية" أو "الأمم المتحدة "أو "حلف الناتو من العثور على شخص وجدناه نحن بيومين فقط |
Em Haia, no Tribunal Internacional de Justiça. | Open Subtitles | في " هيج " في محكمة العدل الدولية |
As prisões, foram acionadas com novos elementos de prova a partir de uma testemunha chave do assassinato, ...foram ordenadas pelo Tribunal Internacional de Justiça depois de uma longa investigação da Interpol | Open Subtitles | الاعتقالات الناجمة عن ظهور أدلة جديدة قدمها شاهد أساسي على عملية القتل، (أمرت بتنفيذها (محكمة العدل الدولية بعد تحقيق طويل للانتربول. |
O Tribunal Mundial acabou de considerar Vandal Savage culpado... de crimes contra a Humanidade. | Open Subtitles | محكمة العدل الدولية وجدت للتوّ (فاندال سافج) مذنب... لجرائم ضدّ الإنسانية. |