ويكيبيديا

    "محميه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • protegida
        
    • protegido
        
    Uma das últimas coisas que fiz foi assegurar-me de que estava protegida. Open Subtitles لا أحد آخر الأشياء التى فعلتها إنى تأكدت من أنك محميه
    Sei que está protegida, mas não tão protegida quanto pensa. Open Subtitles أعلم بأنكِ محميه و لكن ليس باشكل الذي تظنيه
    Conheço essa história da cidade protegida pela maldição de uma múmia... mas a minha investigação leva-me a crer que essa cidade existiu realmente. Open Subtitles أعرف كل السخافات التى تقول بأن المدينه محميه بلعنة المومياء لكن أبحاثى قادتنى الى أن المدينه قد تكون موجوده بالفعل
    Especialmente se o seu precioso protegido bater a bota por tua causa? Open Subtitles خصوصا لو محميه الغالى الصغير الذى هناك ينْعق بسبك انت؟
    É um tipo de circuito protegido, não posso... Deixem-me só concentrar em abrir a porta. Open Subtitles إنها دائره محميه نوعا ما لايمكنى الدخول للدائره
    A diferença entre mim e ti é que eu tenho a bola protegida. Open Subtitles الإختلاف بيني وبينك آنا أجعل كرتى محميه.
    Sinto falta de ser protegida por ti, assim. Open Subtitles انا افتقد ان اكون محميه .من قبلك مثل هذا
    A parte complicada é que estará protegida por uma capa holográfica, portanto terá de ser desactivada usando o tacto. Open Subtitles الجزء الخادع هو إنها محميه بقشره من الصوره ثلاثيه الابعاد لذا أى أحد يحاول أن ينزع فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه
    Temos a retaguarda protegida, deveríamos montar o acampamento, dormir por turnos. Open Subtitles سوف نكون بأمان و ظهورنا محميه لابد ان نجهز مخيم ..
    E isso mostrou-me que a vida é preciosa, e que ela deve ser protegida a todo custo, mesmo uma vida... tão reles como a de um Winchester. Open Subtitles وذلك اظهر لي قيمة الحياة وعليها ان تكون محميه مهما كان الثمن حتى لو كانت حياة اشخاص عنيدين كالوينشسترز
    Constance... esqueci-me de quão protegida estou aqui no Palácio. Open Subtitles كونستانس لقد نسيت كم انا محميه هنا في القصر
    Como é que sabemos se ela está devidamente protegida lá em cima, naquela caixa-forte? Open Subtitles أعنى كيف نعرف أنها ستكون محميه بعنايه
    E eu era a favorita, estava protegida. Open Subtitles عندما كنتُ المفضله له. كنتُ محميه.
    completamente protegida? Open Subtitles وثروتي بالكامل محميه جداً ؟
    Senha protegida. Open Subtitles كلمة مرور محميه ؟
    Então vós senti-vos protegida, por só podermos ir até certo ponto. Open Subtitles كما قلت,لذا... لذا تشعرين بأنكِ محميه.
    Podeis estar descansada, estais protegida. Open Subtitles أطمئني,فأنتِ محميه.
    Estás protegida. Open Subtitles أنتِ محميه
    Manteve-se protegido de animais e da intempérie. Open Subtitles قد كانت رفاته محميه من الحيوانات وعناصر الطبيعه
    Eu acredito que o Sangraal está protegido por algo poderoso mas eu não acredito que seja um dragão de verdade. Open Subtitles حسناً , أنا متأكده أن الـ " سينجرال " محميه بواسطه شئ قوى جداً لكنى لا أعتقد أنه تنين حقيقى
    Eles dizem que o Santo Graal é protegido pela mais poderosa das bestas mágicas. Open Subtitles يقولون أن الـ " سينجرال " محميه بواسطه أقوى وحش سحرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد